# Russian translation of Emoji Reactions (1.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Emoji Reactions (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-03 04:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Last Updated"
msgstr "Последнее обновление"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
msgid "Large"
msgstr "Большой"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "User ID"
msgstr "ID Пользователя"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "To"
msgstr "Кому"
msgid "From"
msgstr "От"
msgid "Count"
msgstr "Количество"
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "ГГГГ-ММ-ДД"
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
msgid "total"
msgstr "всего"
msgid "No data."
msgstr "Нет данных."
msgid "Deselect all"
msgstr "Снять выделение со всего"
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
msgid "Anonymous"
msgstr "Гость"
msgid "Image URL"
msgstr "URL изображения"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"
msgid "Entity"
msgstr "Сущность"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Date range"
msgstr "Диапазон дат"
msgid "Layouts"
msgstr "Макеты"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Field Name"
msgstr "Название поля"
msgid "Date from"
msgstr "Дата начала"
msgid "Date to"
msgstr "Дата окончания"
msgid "Light"
msgstr "Светлая"
msgid "Per page"
msgstr "По страницам"
msgid "exposed"
msgstr "раскрыт"
msgid "View details"
msgstr "Представление подробно"
msgid "Delete selected"
msgstr "Удалить выбранные"
msgid "Desktop"
msgstr "Десктоп"
msgid "Reactions"
msgstr "Реакции"
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сущности"
msgid "Unknown action."
msgstr "Неизвестное действие."
msgid "Entity ID"
msgstr "Идентификатор сущности"
msgid "Machine Name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Dark"
msgstr "Темный"
msgid "Show entity label"
msgstr "Показать метку сущности"
msgid "Link to entity"
msgstr "Ссылка на сущность"
msgid "Default Layout"
msgstr "Стандартный макет"
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"
msgid "grouped"
msgstr "сгруппировано"
msgid "Placeholder text"
msgstr "Текст заполнителя"
msgid "Invalid security token."
msgstr "Недопустимый токен безопасности."
msgid "Open in new tab"
msgstr "Открывать в новой вкладке"
msgid "Apply Filters"
msgstr "Применить фильтры"
