# Polish translation of DSFR (8.x-1.6)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DSFR (8.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Display settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "Center"
msgstr "Środek"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Przejdź do poprzedniej strony"
msgid "Go to next page"
msgstr "Przejdź do następnej strony"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Core"
msgstr "Rdzeń"
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ścieżka nawigacyjna"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
msgid "Welcome"
msgstr "Witamy"
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
msgid "Deny all"
msgstr "Zabroń wszystkim"
msgid "Deny"
msgstr "Odrzuć"
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
msgid "Tabs"
msgstr "Zakładki"
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
msgid "Go to first page"
msgstr "Przejdź do pierwszej strony"
msgid "Go to last page"
msgstr "Przejdź do ostatniej strony"
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"
msgid "Margin"
msgstr "Margines"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Zakładki podstawowe"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Zakładki dodatkowe"
msgid "Your email address"
msgstr "Twój adres email"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu główne"
msgid "Pagination"
msgstr "Stronicowanie"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Pasek boczny pierwszy"
msgid "Highlighted"
msgstr "Wyróżnione"
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
msgid "Footer Top"
msgstr "Góra stopki"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Pasek boczny drugi"
msgid ":"
msgstr ":"
msgid "Last page"
msgstr "Ostatnia strona"
msgid "Primary menu"
msgstr "Menu główne"
msgid "Hero"
msgstr "Hero"
msgid "Personalize"
msgstr "Personalizacja"
msgid "First page"
msgstr "Pierwsza strona"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Dodane przez @author_name - @date"
msgid "Cookies management panel"
msgstr "Panel zarządzania plikami cookies"
