# Spanish translation of DSFR (8.x-1.6)
# Copyright (c) 2025 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DSFR (8.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-05 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Display settings"
msgstr "Opciones de visualización"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Center"
msgstr "Centrado"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir a la página siguiente"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
msgid "Display"
msgstr "Presentación"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ruta de navegación"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
msgid "Deny all"
msgstr "Denegar todo"
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"
msgid "Next page"
msgstr "Siguiente página"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ir a la primera página"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir a la última página"
msgid "Newsletter"
msgstr "Boletín"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Solapas principales"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Solapas secundarias"
msgid "Your email address"
msgstr "Su dirección de correo electrónico"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"
msgid "Library"
msgstr "Librería"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Primera barra lateral"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
msgid "Footer Top"
msgstr "Parte superior del pie de página"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Segunda barra lateral"
msgid ":"
msgstr ":"
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
msgid "Primary menu"
msgstr "Menú primario"
msgid "Hero"
msgstr "Encabezado"
msgid "First page"
msgstr "Primera página"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviado por @author_name el @date"
