# Finnish translation of DSFR (3.0.1)
# Copyright (c) 2025 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DSFR (3.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Homepage"
msgstr "Kotisivu"
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
msgid "unpublished"
msgstr "julkaisematon"
msgid "Tag"
msgstr "Tagi"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Display settings"
msgstr "Näyttöasetukset"
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
msgid "Quote"
msgstr "Lainaus"
msgid "Link"
msgstr "Linkki"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Siirry edelliselle sivulle"
msgid "Go to next page"
msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
msgid "Top"
msgstr "Ylhäällä"
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Sinulla ei ole käyttöoikeuksia tälle sivulle."
msgid "Upload"
msgstr "Siirrä"
msgid "Access denied"
msgstr "Pääsy kielletty"
msgid "Page title"
msgstr "Sivun otsikko"
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
msgid "Bottom"
msgstr "Alhaalla"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Murupolku"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Header"
msgstr "Ylätunniste"
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"
msgid "Advanced"
msgstr "Edistyneet"
msgid "Medium"
msgstr "Keskiverto"
msgid "Code"
msgstr "Koodi"
msgid "General"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Table"
msgstr "Taulukko"
msgid "General Settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigaatio"
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
msgid "Button"
msgstr "Nappi"
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
msgid "Tab"
msgstr "Välilehti"
msgid "Position"
msgstr "Sijoitus"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
msgid "Share"
msgstr "Jaa"
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
msgid "Features"
msgstr "Ominaisuudet"
msgid "Notice"
msgstr "Huomio"
msgid "Create new account"
msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
msgid "You are here"
msgstr "Olet täällä"
msgid "Tabs"
msgstr "Välilehdet"
msgid "Next page"
msgstr "Seuraava sivu"
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
msgid "Go to first page"
msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle"
msgid "Go to last page"
msgstr "Siirry viimeiselle sivulle"
msgid "Toggle"
msgstr "Valinta"
msgid "Form"
msgstr "Kaavake"
msgid "Hide"
msgstr "Piilossa"
msgid "Page not found"
msgstr "Sivua ei löydy"
msgid "Newsletter"
msgstr "Uutiskirje"
msgid "Simplenews"
msgstr "Simplenews"
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
msgid "Translate"
msgstr "Käännä"
msgid "Main navigation"
msgstr "Päävalikko"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Ensisijaiset välilehdet"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Toissijaiset välilehdet"
msgid "Main menu"
msgstr "Päävalikko"
msgid "Card"
msgstr "Kortti"
msgid "Placeholder"
msgstr "Paikkamerkki"
msgid "Pagination"
msgstr "Sivutus"
msgid "User pictures in posts"
msgstr "Käyttäjien kuvat kirjoituksissa"
msgid "User pictures in comments"
msgstr "Käyttäjien kuvat kommenteissa"
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Pikakuvake (favicon)"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Powered by Drupal"
msgid "Alert"
msgstr "Varoitus"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Murupolku"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Ensimmäinen sivupalkki"
msgid "Status messages"
msgstr "Tilaviestit"
msgid "Main page content"
msgstr "Pääsivun sisältö"
msgid "User verification status in comments"
msgstr "Käyttäjän varmennuksen tila kommenteissa"
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Huoltotila"
msgid "Current page"
msgstr "Tämänhetkinen sivu"
msgid "Highlighted"
msgstr "Korostettu"
msgid "X-Large"
msgstr "X-Suuri"
msgid "Previous page"
msgstr "Edellinen sivu"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "Tilaa aihepiirin @title RSS-syöte"
msgid "Text Formats"
msgstr "Tekstimuodot"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Toinen sivupalkki"
msgid "Last page"
msgstr "Viimeinen sivu"
msgid "Primary menu"
msgstr "Ensisijainen valikko"
msgid "Reset your password"
msgstr "Palauta salasanasi"
msgid "Site branding"
msgstr "Sivuston brändäys"
msgid "First page"
msgstr "Ensimmäinen sivu"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Lähettänyt @author_name @date"
msgid "User account menu"
msgstr "Käyttäjävalikko"
msgid "Use the logo supplied by the theme"
msgstr "Käytän teeman oletuslogoa"
msgid "Use the favicon supplied by the theme"
msgstr "Käytä teeman oletuspikakuvaketta"
