# German translation of DSFR (2.1.10-rc2)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DSFR (2.1.10-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Display settings"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Zur vorherigen Seite"
msgid "Go to next page"
msgstr "Zur nächsten Seite"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Page title"
msgstr "Seitentitel"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Pfadnavigation"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
msgid "Deny all"
msgstr "Alle ablehnen"
msgid "Deny"
msgstr "Verweigern"
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
msgid "Go to first page"
msgstr "Zur ersten Seite"
msgid "Go to last page"
msgstr "Zur letzten Seite"
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"
msgid "Margin"
msgstr "Rand"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hauptnavigation"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primäre Reiter"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundäre Reiter"
msgid "Your email address"
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"
msgid "Pagination"
msgstr "Seitennummerierung"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Angetrieben durch Drupal"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Pfadnavigation"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Erste Seitenleiste"
msgid "Status messages"
msgstr "Status-Nachrichten"
msgid "Main page content"
msgstr "Hauptinhalt der Seite"
msgid "Highlighted"
msgstr "Hervorgehoben"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
msgid "Footer Top"
msgstr "Fußzeile oben"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Zweite Seitenleiste"
msgid ":"
msgstr ":"
msgid "Last page"
msgstr "Letzte Seite"
msgid "Primary menu"
msgstr "Hauptmenü"
msgid "Hero"
msgstr "Hero"
msgid "Accept all"
msgstr "Alle akzeptieren"
msgid "Personalize"
msgstr "Personalisieren"
msgid "Site branding"
msgstr "Branding der Website"
msgid "Dark theme"
msgstr "Dunkles Theme"
msgid "First page"
msgstr "Erste Seite"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Gespeichert von @author_name am @date"
msgid "User account menu"
msgstr "Benutzermenü"
msgid "Margin top"
msgstr "Außenabstand oben"
msgid "Margin bottom"
msgstr "Außenabstand unten"
msgid "In this section"
msgstr "In diesem Abschnitt"
msgid "Hide message"
msgstr "Nachricht ausblenden"
msgid "Cookies management panel"
msgstr "Cookie-Einstellungen"
msgid "Light theme"
msgstr "Helles Theme"
msgid "See more details"
msgstr "mehr Details anzeigen"
msgid "About cookies on sitename.fr"
msgstr "Über Cookies auf sitename.fr"
msgid "Quick access"
msgstr "Schnellzugriff"
msgid "Our partners"
msgstr "Unsere Partner"
msgid "Use system settings"
msgstr "Systemeinstellungen verwenden"
msgid "Confirm my choices"
msgstr "Auswahl bestätigen"
