# Catalan translation of Display Suite (8.x-3.22)
# Copyright (c) 2024 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (8.x-3.22)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-16 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Markup"
msgstr "Marcatge"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Llistat"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Read more"
msgstr "Llegeix més"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Links"
msgstr "Enllaços"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Display settings"
msgstr "Paràmetres de visualització"
msgid "- None -"
msgstr "- Cap -"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "S'han desat les opcions de configuració."
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
msgid "Region"
msgstr "Regió"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuració avançada"
msgid "Select a layout"
msgstr "Selecciona una disposició"
msgid "Display mode"
msgstr "Mode de visualització"
msgid "Submitted by"
msgstr "Enviat per"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Inline"
msgstr "En línia"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
msgid "Field type"
msgstr "Tipus de camp"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Widget"
msgstr "Giny"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
msgid "Link text"
msgstr "Text de l'enllaç"
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
msgid "Hidden"
msgstr "Ocult"
msgid "Link to content"
msgstr "Enllaç al contingut."
msgid "Tokens"
msgstr "Comodins"
msgid "Add new group"
msgstr "Afegeix un nou grup"
msgid "Configure block"
msgstr "Configura el bloc"
msgid "Entity"
msgstr "Entitat"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Revision"
msgstr "Revisió"
msgid "Last modified"
msgstr "Modificat per darrer cop"
msgid "Above"
msgstr "A sobre"
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
msgid "Change layout"
msgstr "Canvia la disposició"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navegació del llibre"
msgid "Layout settings"
msgstr "Opcions de format"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "About"
msgstr "Detalls"
msgid "Link class"
msgstr "Classe de l'enllaç"
msgid "Formatter"
msgstr "Formatador"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Region name"
msgstr "Nom de la regió"
msgid "No link"
msgstr "Sense enllaç"
msgid "Add link"
msgstr "Afegeix un enllaç"
msgid "Displays"
msgstr "Presentacions"
msgid "Post date"
msgstr "Data de publicació"
msgid "Emergency"
msgstr "Urgència"
msgid "Author linked to profile"
msgstr "Autor enllaçat al perfil"
msgid "Region class"
msgstr "Classe de la regió"
msgid "- Hidden -"
msgstr "- Ocult -"
msgid "Entities"
msgstr "Entitats"
msgid "Manage display"
msgstr "Gestiona la presentació"
msgid "Minimal"
msgstr "Mínima"
msgid "Wrapper"
msgstr "Contenidor"
msgid "View mode"
msgstr "Mode de visualització"
msgid "Add default classes"
msgstr "Afegeix les classes predeterminades"
msgid "Select the entities for which this field will be made available."
msgstr ""
"Seleccioneu les entitats per les quals aquest camp haurà d'estar "
"disponible."
msgid "Eg: h1, h2, p"
msgstr "Ex.: h1, h2, p"
msgid "Put a class on the wrapper. Eg: block-title"
msgstr "Poseu una classe al contenidor. Ex. block-title"
msgid "Field item"
msgstr "Element de camp"
msgid "E.g. div, span, h2 etc."
msgstr "P.ex. div, span, h2, etc."
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
msgid "Field Templates"
msgstr "Plantilles de camp"
msgid "Enable Field Templates"
msgstr "Habilita les plantilles de camp"
msgid "Default Field Template"
msgstr "Plantilla de camp predeterminada"
msgid "Extra fields"
msgstr "Camps addicionals"
msgid "Choose a Field Template"
msgstr "Escull una plantilla de camp"
msgid "The layout has been cloned."
msgstr "S'ha clonat la disposició."
msgid "Add a block field"
msgstr "Afegeix un camp de bloc"
msgid "Clone layout"
msgstr "Clona la disposició"
msgid "Select an existing layout to clone."
msgstr "Seleccioneu una disposició existent per a clonar-la."
msgid "The human-readable label of the field."
msgstr "L'etiqueta llegible-pels-humans del camp."
msgid "Display the @label"
msgstr "Mostra @label"
