# Persian, Farsi translation of Display Suite (8.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (8.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Markup"
msgstr "نشانه گذاری"
msgid "Prefix"
msgstr "پیشوند"
msgid "Suffix"
msgstr "پسوند"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "List"
msgstr "فهرست"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Read more"
msgstr "ادامه مطلب"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Display settings"
msgstr "تنظیمات نمایش"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچکدام -"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شدند."
msgid "Parent"
msgstr "والد"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "Region"
msgstr "ناحیه"
msgid "Advanced settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"
msgid "Select a layout"
msgstr "یک طرح بندی را انتخاب نمایید"
msgid "Display mode"
msgstr "نحوه نمایش"
msgid "Submitted by"
msgstr "ارسال شده توسط"
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
msgid "Inline"
msgstr "درون خطی"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
msgid "Field type"
msgstr "نوع فیلد"
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"
msgid "Widget"
msgstr "ساختار"
msgid "operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Other"
msgstr "ساير"
msgid "Attributes"
msgstr "مشخصه‌ها"
msgid "Link text"
msgstr "متن پیوند"
msgid "Class name"
msgstr "نام کلاس"
msgid "Hidden"
msgstr "پنهان"
msgid "Link to content"
msgstr "پیوند به محتوا"
msgid "Tokens"
msgstr "توکن‌ها"
msgid "Configure block"
msgstr "پیکربندی بلوک"
msgid "Entity"
msgstr "عنصر"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
msgid "Right"
msgstr "راست"
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"
msgid "Revision"
msgstr "نسخه"
msgid "Last modified"
msgstr "تاریخ آخرین تغییر"
msgid "Above"
msgstr "بالا"
msgid "Change layout"
msgstr "تغییر آرایش"
msgid "Book navigation"
msgstr "پیمایش کتاب"
msgid "Layout settings"
msgstr "تنظیمات آرایش"
msgid "Machine name"
msgstr "نام ماشینی"
msgid "About"
msgstr "درباره"
msgid "No link"
msgstr "بدون پیوند"
msgid "Add link"
msgstr "افزودن پیوند"
msgid "Displays"
msgstr "نمایش ها"
msgid "Post date"
msgstr "تاریخ مطلب"
msgid "Emergency"
msgstr "وضعیت اضطراری"
msgid "Entities"
msgstr "موجودیت‌ها"
msgid "Manage display"
msgstr "اداره نمایش"
msgid "View mode"
msgstr "نحوه نمایش"
msgid "User signature"
msgstr "امضای کاربر"
msgid "No custom fields have been defined."
msgstr "هیچ فیلد انتخابی ای تعریف نشده است"
msgid "Administer fields"
msgstr "مدیریت فیلدها"
msgid "Administer Display Suite"
msgstr "مجموعه نمایش مدیریت"
msgid "General permission for Display Suite settings pages."
msgstr "دسترسی کلی برای تنظیمات صفحه Display Suite"
msgid "Extend the display options for every entity type."
msgstr ""
"گسترش گزینه‌های نمایش برای هر نوع "
"عنصر."
msgid "Add a block field"
msgstr "افزودن یک فیلد بلوک"
msgid "Fields error"
msgstr "خطای فیلد ها"
