# Romanian translation of Display Suite (8.x-2.0-alpha4)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (8.x-2.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulare"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvați configurația"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Language"
msgstr "Limba"
msgid "Read more"
msgstr "Citiţi mai departe"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Links"
msgstr "Legături"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "Display settings"
msgstr "Setări de afișare"
msgid "- None -"
msgstr "- Niciuna -"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opțiunile de configurare au fost salvate."
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Field"
msgstr "Câmp"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
msgid "Views"
msgstr "Vizualizări"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Region"
msgstr "Regiune"
msgid "Select a layout"
msgstr "Selectați un aspect"
msgid "Advanced search"
msgstr "Căutare avansată"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Node display"
msgstr "Afișare nod"
msgid "Access denied"
msgstr "Acces respins"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Two column"
msgstr "Două coloane"
msgid "Header"
msgstr "Cap"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Fields"
msgstr "Câmpuri"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"
msgid "Link to content"
msgstr "Legătură către conţinut"
msgid "Token"
msgstr "Simbol"
msgid "User search"
msgstr "Căutare utilizator"
msgid "Search results"
msgstr "Rezultatele căutării"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Căutarea dumneavoastră nu are nici un rezultat"
msgid "First"
msgstr "Primul"
msgid "Second"
msgstr "Secundă"
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
msgid "Last modified"
msgstr "Ultima modificare"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revizia %title de la data %date"
msgid "Above"
msgstr "Deasupra"
msgid "Permalink"
msgstr "Link permanent"
msgid "Classes"
msgstr "Clase"
msgid "Book navigation"
msgstr "Răsfoire cărţi"
msgid "Machine name"
msgstr "Numele mașinii"
msgid "Time ago"
msgstr "Timp în urmă"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Save permissions"
msgstr "Salvează permisiunile"
msgid "Drupal core"
msgstr "Nucleu Drupal"
msgid "No link"
msgstr "Niciun link"
msgid "Add link"
msgstr "Adăugare legătură"
msgid "Post date"
msgstr "Data postării"
msgid "The number of items to display per page. Enter 0 for no limit."
msgstr ""
"Numărul de elemente de afişat pe o pagină. Introduceţi 0 pentru "
"nici o limită."
msgid "The field %field has been deleted."
msgstr "Câmpul %field a fost şters."
msgid "Entities"
msgstr "Entități"
msgid "Manage display"
msgstr "Gestionați afișajul"
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"
msgid "Custom display settings"
msgstr "Opțiuni de particularizare afișare"
msgid "Format settings:"
msgstr "Setări format:"
msgid "View mode"
msgstr "Mod de vizualizare"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"Numele descifrabil de calculator este deja utilizat. Acesta trebuie "
"să fie unic."
msgid "Add default classes"
msgstr "Adăugați clase implicite"
msgid "Field item"
msgstr "Element câmp"
msgid "Manage view modes"
msgstr "Gestionarea modurilor de vizualizare"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Salvați și păstrați publicat"
msgid "Display the @label"
msgstr "Afișează @label"
msgid "No view mode selected"
msgstr "Nici un mod de vizualizare selectat"
