# Persian, Farsi translation of Display Suite (8.x-2.0-alpha4)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (8.x-2.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 15:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "فرم‌ها"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Confirm"
msgstr "تایید"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Language"
msgstr "زبان"
msgid "Read more"
msgstr "ادامه مطلب"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه‌ها"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Display settings"
msgstr "تنظیمات نمایش"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچکدام -"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شدند."
msgid "Parent"
msgstr "والد"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "Views"
msgstr "نماها"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "Format"
msgstr "قالب‌بندی"
msgid "Region"
msgstr "ناحیه"
msgid "Select a layout"
msgstr "یک طرح بندی را انتخاب نمایید"
msgid "Submitted by"
msgstr "ارسال شده توسط"
msgid "Advanced search"
msgstr "جستجوی پیشرفته"
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Access denied"
msgstr "دسترسی مجاز نیست"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
msgid "Two column"
msgstr "دو ستون"
msgid "Two column stacked"
msgstr "دو ستون پشته شده"
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"
msgid "Footer"
msgstr "پاورقی"
msgid "Inline"
msgstr "درون خطی"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
msgid "Widget"
msgstr "ساختار"
msgid "operations"
msgstr "عملیات"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
msgid "Other"
msgstr "ساير"
msgid "Attributes"
msgstr "مشخصه‌ها"
msgid "Hidden"
msgstr "پنهان"
msgid "Link to content"
msgstr "پیوند به محتوا"
msgid "Tokens"
msgstr "توکن‌ها"
msgid "Token"
msgstr "توکن"
msgid "User search"
msgstr "جستجوی کاربر"
msgid "Search results"
msgstr "نتایج جستجو"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "جستجوی شما نتیجه‌ای در بر نداشت"
msgid "First"
msgstr "اولین"
msgid "Second"
msgstr "ثانیه"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
msgid "Right"
msgstr "راست"
msgid "Last modified"
msgstr "تاریخ آخرین تغییر"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "نسخه %title از %date"
msgid "Above"
msgstr "بالا"
msgid "Permalink"
msgstr "پیوند ثابت"
msgid "Layouts"
msgstr "آرایش‌ها"
msgid "Book navigation"
msgstr "پیمایش کتاب"
msgid "Machine name"
msgstr "نام ماشینی"
msgid "Save permissions"
msgstr "ذخیره کردن مجوزها"
msgid "Drupal core"
msgstr "هسته دروپال"
msgid "No link"
msgstr "بدون پیوند"
msgid "Add link"
msgstr "افزودن پیوند"
msgid "Post date"
msgstr "تاریخ مطلب"
msgid "The field %field has been deleted."
msgstr "فیلد %field حذف شد."
msgid "Manage form"
msgstr "اداره فرم"
msgid "Entities"
msgstr "موجودیت‌ها"
msgid "Manage display"
msgstr "اداره نمایش"
msgid "Custom display settings"
msgstr "تنظیمات نمایش سفارشی"
msgid "Format settings:"
msgstr "تنظیمات فرمت:"
msgid "View mode"
msgstr "نحوه نمایش"
msgid "User signature"
msgstr "امضای کاربر"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"نام قابل فهم وسط ماشین در حال حاضر "
"استفاده می‌شود. باید منحصر به فرد "
"باشد."
msgid "No custom fields have been defined."
msgstr "هیچ فیلد انتخابی ای تعریف نشده است"
msgid "Administer fields"
msgstr "مدیریت فیلدها"
msgid "Administer Display Suite"
msgstr "مجموعه نمایش مدیریت"
msgid "General permission for Display Suite settings pages."
msgstr "دسترسی کلی برای تنظیمات صفحه Display Suite"
msgid ""
"This filter will only work in the Display Suite text format, machine "
"name is <em>ds_code</em>. No other filters can be enabled either."
msgstr ""
"این فیلتر تنها در حالت متنی Display Suite به "
"نام ماشین <em>ds_code</em> فعال است. و هیچ "
"فیلتر دیگری نمی‌تواند فعال باشد."
msgid "Fields error"
msgstr "خطای فیلد ها"
msgid "Disable/enable field attach"
msgstr "فعال/غیر فعال سازی پیوست فیلد"
msgid "Save and keep published"
msgstr "ذخیره و منتشر شده بماند"
