# Japanese translation of Display Suite (8.x-2.0-alpha11)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (8.x-2.0-alpha11)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Save configuration"
msgstr "構成を保存"
msgid "Prefix"
msgstr "接頭語"
msgid "Suffix"
msgstr "接尾語"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
msgid "Author"
msgstr "投稿者"
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Read more"
msgstr "続きを読む"
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Links"
msgstr "リンク"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "Display settings"
msgstr "表示設定"
msgid "- None -"
msgstr "- なし -"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "設定オプションが保存されました。"
msgid "Parent"
msgstr "親"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Field"
msgstr "フィールド"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Region"
msgstr "リージョン"
msgid "Advanced settings"
msgstr "高度な設定"
msgid "Select a layout"
msgstr "レイアウトを選択"
msgid "Display mode"
msgstr "表示モード"
msgid "Submitted by"
msgstr "送信者"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
msgid "Continue"
msgstr "継続"
msgid "Block"
msgstr "ブロック"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
msgid "Inline"
msgstr "インライン"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
msgid "Field type"
msgstr "フィールドタイプ"
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
msgid "Widget"
msgstr "ウィジェット"
msgid "Other"
msgstr "その他"
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
msgid "Link text"
msgstr "リンクテキスト"
msgid "Class name"
msgstr "クラス名"
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"
msgid "Link to content"
msgstr "コンテンツへのリンク"
msgid "Tokens"
msgstr "トークン"
msgid "First"
msgstr "最初"
msgid "Second"
msgstr "秒"
msgid "Entity"
msgstr "エンティティ"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Last modified"
msgstr "最終更新日時"
msgid "Above"
msgstr "上部"
msgid "Classes"
msgstr "クラス"
msgid "Change layout"
msgstr "レイアウトの変更"
msgid "Book navigation"
msgstr "ブックナビゲーション"
msgid "Machine name"
msgstr "システム内部名称"
msgid "Link class"
msgstr "リンクのクラス"
msgid "string"
msgstr "文字列"
msgid "Element"
msgstr "要素"
msgid "Save permissions"
msgstr "権限の保存"
msgid "No link"
msgstr "リンクなし"
msgid "Add link"
msgstr "リンクの追加"
msgid "Displays"
msgstr "ディスプレイ"
msgid "Post date"
msgstr "投稿日"
msgid "The field %field has been deleted."
msgstr "フィールド %field が削除されました。"
msgid "Emergency"
msgstr "緊急"
msgid "- Hidden -"
msgstr "表示しない"
msgid "Entities"
msgstr "エンティティ"
msgid "Manage display"
msgstr "表示管理"
msgid "Minimal"
msgstr "最少"
msgid "View mode"
msgstr "ビュー・モード"
msgid "User signature"
msgstr "署名"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr "このシステム内部名称は既に利用されています。固有の名前を指定してください。"
msgid "Add default classes"
msgstr "デフォルトのクラスを追加"
msgid "No custom fields have been defined."
msgstr "定義されたカスタムフィールドはありません。"
msgid "Administer fields"
msgstr "フィールドの管理"
msgid "Field item"
msgstr "フィールド項目"
msgid "Add a block field"
msgstr "ブロックフィールドの追加"
msgid "Apply pending updates"
msgstr "保留中のアップデートを適用する"
msgid "Save and keep published"
msgstr "保存して掲載のまま"
msgid "Display the @label"
msgstr "@label を表示"
