# Faeroese translation of DruStack (8.x-6.0)
# Copyright (c) 2019 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DruStack (8.x-6.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "Title"
msgstr "Yvirskrift"
msgid "Body"
msgstr "Skrokkur"
msgid "Status"
msgstr "Støða"
msgid "Submit"
msgstr "Lat inn"
msgid "Operations"
msgstr "Atgerðir"
msgid "Content"
msgstr "Innihald"
msgid "Username"
msgstr "Brúkaranavn"
msgid "Type"
msgstr "Slag"
msgid "Author"
msgstr "Høvundur"
msgid "List"
msgstr "Listi"
msgid "Subject"
msgstr "Yvirskrift"
msgid "Subscribe"
msgstr "Tekna hald"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "Language"
msgstr "Mál"
msgid "more"
msgstr "meira"
msgid "Administration"
msgstr "Fyrisiting"
msgid "Comments"
msgstr "Viðmerkingar"
msgid "More"
msgstr "Meira"
msgid "Tags"
msgstr "Frámerki"
msgid "Homepage"
msgstr "Heimasíða"
msgid "view"
msgstr "vís"
msgid "Date"
msgstr "Dagfesting"
msgid "Size"
msgstr "Stødd"
msgid "Search"
msgstr "Leita"
msgid "Reset"
msgstr "Tómstilla"
msgid "Message"
msgstr "Boð"
msgid "No log messages available."
msgstr "Eingi gerðalistaboð eru tøk."
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "broyt"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomi orð"
msgid "Preview"
msgstr "Undansýning"
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Updated"
msgstr "Dagført"
msgid "Attachment"
msgstr "Viðfesti"
msgid "Picture"
msgstr "Mynd"
msgid "User"
msgstr "Brúkari"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Stovnað"
msgid "All"
msgstr "Øll"
msgid "Active"
msgstr "Virkin"
msgid "Page title"
msgstr "Yvirskrift á síðu"
msgid "Block"
msgstr "Blokkur"
msgid "Page"
msgstr "Síða"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Footer"
msgstr "Síðufótur"
msgid "To"
msgstr "Til"
msgid "From"
msgstr "Frá"
msgid "Roles"
msgstr "Leiklutir"
msgid "Comment"
msgstr "Viðmerking"
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
msgid "Published"
msgstr "Útgivið"
msgid "Filter"
msgstr "Filtur"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Víst á forsíðuni"
msgid "Last access"
msgstr "Seinasta atgongd"
msgid "Severity"
msgstr "Álvarsemi"
msgid "Watchdog"
msgstr "Vaktarhundur"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPML kelda"
msgid "Last update"
msgstr "Seinasta dagføring"
msgid "Plain text"
msgstr "Reinur tekstur"
msgid "Role"
msgstr "Leiklutur"
msgid "User login"
msgstr "Brúkara-innriting"
msgid "Blog"
msgstr "Blogga"
msgid "Users"
msgstr "Brúkarar"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ónevndur"
msgid "Recent comments"
msgstr "Nýggjar viðmerkingar"
msgid "Attachments"
msgstr "Viðfesti"
msgid "Sources"
msgstr "Keldur"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ fyrra"
msgid "next ›"
msgstr "næsta ›"
msgid "Member for"
msgstr "Limur í"
msgid "Front page"
msgstr "Forsíða"
msgid "Languages"
msgstr "Mál"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Tíni boð eru send."
msgid "Blocked"
msgstr "Sperrað"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ikki givið út"
msgid "Published comments"
msgstr "Útgivnar viðmerkingar"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Ónevndur brúkari"
msgid "Block description"
msgstr "Lýsing av blokki"
msgid "Permission"
msgstr "Rættindi"
msgid "Language code"
msgstr "Málkota"
msgid "« first"
msgstr "« fyrsta"
msgid "last »"
msgstr "síðsta »"
msgid "No comments available."
msgstr "Ongar viðmerkingar tøkar."
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"Ein brúkarin verður mettur at vera á heimasíðuni so mikið leingi "
"eftir at hann seinast vitjaði eina síðu."
msgid "Translate"
msgstr "Týð"
msgid "User account"
msgstr "Brúkarakonta"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Fyrstu spjaldur"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Næstu spjaldur"
msgid "Posted in"
msgstr "Gjørd til"
msgid "Recent blog posts"
msgstr "Nýligir bloggupostar"
msgid "Who's new"
msgstr "Hvør er nýggjur"
msgid "Language name"
msgstr "Navn á máli"
msgid "Select language"
msgstr "Vel mál"
msgid "Blog entry"
msgstr "Bloggupostur"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Rikið við Drupal"
msgid "Date and time"
msgstr "Dagfesting og tíð"
msgid "Who's online"
msgstr "Hvør vitjar nú"
msgid "Full comment"
msgstr "Full viðmerking"
msgid "Unapproved comments"
msgstr "Vrakaðar viðmerkingar"
