# Asturian translation of DruStack (8.x-6.0)
# Copyright (c) 2019 by the Asturian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DruStack (8.x-6.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Asturian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Entamu"
msgid "Title"
msgstr "Títulu"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpu"
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
msgid "Submit"
msgstr "Unviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Content"
msgstr "Conteníu"
msgid "Username"
msgstr "Nome d'usuariu"
msgid "Development"
msgstr "Desendolcu"
msgid "Type"
msgstr "Triba"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Llista"
msgid "Subject"
msgstr "Asuntu"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Language"
msgstr "Llingua"
msgid "more"
msgstr "más"
msgid "Article"
msgstr "Artículu"
msgid "Administration"
msgstr "Alministración"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "More"
msgstr "Más"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
msgid "Homepage"
msgstr "Páxina d'entamu"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "File"
msgstr "Ficheru"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
msgid "Search"
msgstr "Guetar"
msgid "Reset"
msgstr "Reafitar"
msgid "Message"
msgstr "Mensax"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nun hai rexistru de mensaxes."
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonomía del términu"
msgid "Preview"
msgstr "Entever"
msgid "Help"
msgstr "Aida"
msgid "Default"
msgstr "Predefiníu"
msgid "Summary"
msgstr "Resume"
msgid "Filename"
msgstr "Nome del ficheru"
msgid "Updated"
msgstr "Anováu"
msgid "Attachment"
msgstr "Axuntu"
msgid "Picture"
msgstr "Imaxe"
msgid "User"
msgstr "Usuariu"
msgid "Content type"
msgstr "Triba de conteníu"
msgid "Email"
msgstr "Corréu electrónicu"
msgid "Files"
msgstr "Ficheros"
msgid "User ID"
msgstr "ID del usuariu"
msgid "Contact"
msgstr "Contautu"
msgid "Created"
msgstr "Fechu"
msgid "All"
msgstr "Too"
msgid "Active"
msgstr "Activu"
msgid "Page title"
msgstr "Títulu de la páxina"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de páxina"
msgid "To"
msgstr "Pa"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
msgid "Hostname"
msgstr "Nome de la máquina"
msgid "Published"
msgstr "Espublizáu"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias pa la URL"
msgid "Last access"
msgstr "Accesu últimu"
msgid "Severity"
msgstr "Severidá"
msgid "OPML feed"
msgstr "Feed OPML"
msgid "Last update"
msgstr "Cambéu últimu"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Plain text"
msgstr "Testu planu"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "User login"
msgstr "Nome d'usuariu"
msgid "Blog"
msgstr "Blogue"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimu"
msgid "Recent comments"
msgstr "Comentarios recientes"
msgid "Attachments"
msgstr "Axuntos"
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "siguiente ›"
msgid "Member for"
msgstr "Miembru hai"
msgid "Front page"
msgstr "Páxina d'entamu"
msgid "Languages"
msgstr "Llingües"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Unvióse'l mensax"
msgid "People"
msgstr "Xente"
msgid "Blocked"
msgstr "Torgáu"
msgid "Select language"
msgstr "Esbillar una llingua"
msgid "Basic page"
msgstr "Páxina básica"
