# Faeroese translation of DruStack (8.x-4.3)
# Copyright (c) 2018 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DruStack (8.x-4.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-04 02:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "Title"
msgstr "Yvirskrift"
msgid "Body"
msgstr "Skrokkur"
msgid "Status"
msgstr "Støða"
msgid "Submit"
msgstr "Lat inn"
msgid "Operations"
msgstr "Atgerðir"
msgid "Content"
msgstr "Innihald"
msgid "Username"
msgstr "Brúkaranavn"
msgid "Email address"
msgstr "Teldupostbústaður"
msgid "Author"
msgstr "Høvundur"
msgid "List"
msgstr "Listi"
msgid "Subject"
msgstr "Yvirskrift"
msgid "Subscribe"
msgstr "Tekna hald"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "Language"
msgstr "Mál"
msgid "more"
msgstr "meira"
msgid "Administration"
msgstr "Fyrisiting"
msgid "Comments"
msgstr "Viðmerkingar"
msgid "More"
msgstr "Meira"
msgid "Tags"
msgstr "Frámerki"
msgid "Homepage"
msgstr "Heimasíða"
msgid "Size"
msgstr "Stødd"
msgid "Search"
msgstr "Leita"
msgid "Reset"
msgstr "Tómstilla"
msgid "default"
msgstr "standard"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomi orð"
msgid "Preview"
msgstr "Undansýning"
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "View"
msgstr "Vís"
msgid "Updated"
msgstr "Dagført"
msgid "Text"
msgstr "Tekstur"
msgid "Attachment"
msgstr "Viðfesti"
msgid "Picture"
msgstr "Mynd"
msgid "User"
msgstr "Brúkari"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Stovnað"
msgid "All"
msgstr "Øll"
msgid "Active"
msgstr "Virkin"
msgid "Page title"
msgstr "Yvirskrift á síðu"
msgid "Block"
msgstr "Blokkur"
msgid "Page"
msgstr "Síða"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Footer"
msgstr "Síðufótur"
msgid "Roles"
msgstr "Leiklutir"
msgid "Comment"
msgstr "Viðmerking"
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
msgid "Published"
msgstr "Útgivið"
msgid "Filter"
msgstr "Filtur"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Víst á forsíðuni"
msgid "Last access"
msgstr "Seinasta atgongd"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPML kelda"
msgid "Last update"
msgstr "Seinasta dagføring"
msgid "Authored by"
msgstr "Skrivað hevur"
msgid "Medium"
msgstr "Miðal"
msgid "Plain text"
msgstr "Reinur tekstur"
msgid "Role"
msgstr "Leiklutur"
msgid "User login"
msgstr "Brúkara-innriting"
msgid "Blog"
msgstr "Blogga"
msgid "Users"
msgstr "Brúkarar"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ónevndur"
msgid "Authored on"
msgstr "Skrivað tann"
msgid "Attachments"
msgstr "Viðfesti"
msgid "Sources"
msgstr "Keldur"
msgid "Member for"
msgstr "Limur í"
msgid "Front page"
msgstr "Forsíða"
msgid "Languages"
msgstr "Mál"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Tíni boð eru send."
msgid "Blocked"
msgstr "Sperrað"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ikki givið út"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Ónevndur brúkari"
msgid "Block description"
msgstr "Lýsing av blokki"
msgid "Publish"
msgstr "Gev út"
msgid "Permission"
msgstr "Rættindi"
msgid "Language code"
msgstr "Málkota"
msgid "Translate"
msgstr "Týð"
msgid "User account"
msgstr "Brúkarakonta"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Fyrstu spjaldur"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Næstu spjaldur"
msgid "Recent blog posts"
msgstr "Nýligir bloggupostar"
msgid "Language name"
msgstr "Navn á máli"
msgid "Select language"
msgstr "Vel mál"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Leggur inn @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Ein feilur kom fyri í innleggingini"
msgid "Chinese, Simplified"
msgstr "Kinesiskt, einfalt"
msgid "Chinese, Traditional"
msgstr "Kinesiskt, traditionelt"
msgid "Blog entry"
msgstr "Bloggupostur"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Persónligt kontaktoyðublað"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Rikið við Drupal"
msgid "Date and time"
msgstr "Dagfesting og tíð"
msgid "Full comment"
msgstr "Full viðmerking"
