# Norwegian Nynorsk translation of DruStack (8.x-4.0)
# Copyright (c) 2017 by the Norwegian Nynorsk translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DruStack (8.x-4.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-15 04:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Submit"
msgstr "Legg inn"
msgid "Operations"
msgstr "Operasjonar"
msgid "Content"
msgstr "Innhald"
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"
msgid "Development"
msgstr "Utvikling"
msgid "Author"
msgstr "Forfattar"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Description"
msgstr "Beskriving"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "more"
msgstr "meir"
msgid "Article"
msgstr "Artikkel"
msgid "Administration"
msgstr "Administrasjon"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarar"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "Homepage"
msgstr "Heimeside"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "Reset"
msgstr "Sett til standard"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "default"
msgstr "standard"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
msgid "Image"
msgstr "Bilete"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Preview"
msgstr "Førehandsvis"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Summary"
msgstr "Samandrag"
msgid "View"
msgstr "Sjå på"
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"
msgid "Picture"
msgstr "Bilete"
msgid "User"
msgstr "Brukar"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Laga"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Add content"
msgstr "Legg til innhald"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Page"
msgstr "Nettside"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Footer"
msgstr "Botntekst"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Hostname"
msgstr "Tenarnamn"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Flytta fram til framsida"
msgid "Fields"
msgstr "Felt"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPML-nyheitskjelde"
msgid "Last update"
msgstr "Siste oppdatering"
msgid "Authored by"
msgstr "Skrive av"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgid "Plain text"
msgstr "Rein tekst"
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
msgid "Start"
msgstr "Byrjar"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "User login"
msgstr "Brukarinnlogging"
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
msgid "Users"
msgstr "Brukarar"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorter etter"
msgid "Authored on"
msgstr "Skrive"
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
msgid "Sources"
msgstr "Kjelder"
msgid "Member for"
msgstr "Medlem i"
msgid "Front page"
msgstr "Framside"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Meldinga di er sent."
msgid "People"
msgstr "Folk"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokkert"
msgid "Unpublished"
msgstr "Upublisert"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "Block description"
msgstr "Beskriving av blokken"
msgid "Language code"
msgstr "Språkkode"
msgid "Translate"
msgstr "Omset"
msgid "User account"
msgstr "Brukarkonto"
msgid "Search index"
msgstr "Søkeindeks"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Recent blog posts"
msgstr "Nye bloggpostar"
msgid "Language name"
msgstr "Språknamn"
msgid "Select language"
msgstr "Vel språk"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Installerar @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Ein feil har oppstått under installasjonen."
msgid "Chinese, Simplified"
msgstr "Kinesisk, simplifisert"
msgid "Chinese, Traditional"
msgstr "Kinesisk, tradisjonelt"
msgid "Blog entry"
msgstr "Blogginnlegg"
msgid "Date and time"
msgstr "Dato og tid"
msgid "Full content"
msgstr "Heile innhaldet"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "Ikkje noko framsideinnhald har blitt laga enno."
msgid "Find and manage content."
msgstr "Finn og behandle innhald."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Finn og handsama folk som brukar nettstaden din."
msgid "Basic page"
msgstr "Grunnleggjande side"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Bruk <em>grunnleggjande side<em> for statisk innhald, slik som «Om "
"oss» sida."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Bruk stikkord for å gruppera artiklar om same emne i kategoriar."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Bruk <em>artiklar</em> for innhald som endrast, slik som nyheiter, "
"pressemeldingar eller bloggoppføringar."
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Handsama brukarkontoar, roller og rettar."
