# Esperanto translation of DruStack (8.x-4.0)
# Copyright (c) 2018 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DruStack (8.x-4.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Body"
msgstr "Korpo"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Submit"
msgstr "Mi aliĝas"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "Content"
msgstr "Enhavo"
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
msgid "List"
msgstr "Listo"
msgid "Subject"
msgstr "Temo"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
msgid "more"
msgstr "pli"
msgid "Article"
msgstr "Artikolo"
msgid "Administration"
msgstr "Administrado"
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"
msgid "On"
msgstr "Ŝaltita"
msgid "Tags"
msgstr "Etikedoj"
msgid "Homepage"
msgstr "Hejmpaĝo"
msgid "Size"
msgstr "Grandeco"
msgid "Search"
msgstr "Serĉu"
msgid "Reset"
msgstr "Restarigu"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
msgid "default"
msgstr "defaŭlto"
msgid "Link"
msgstr "Ligilo"
msgid "Image"
msgstr "Bildo"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomia termo"
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭrigardo"
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
msgid "View"
msgstr "Vidu"
msgid "hidden"
msgstr "kaŝita"
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
msgid "Attachment"
msgstr "Kunsendaĵo"
msgid "Picture"
msgstr "Bildo"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
msgid "Email"
msgstr "Retmesaĝo"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakto"
msgid "Created"
msgstr "Kreita"
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
msgid "Add content"
msgstr "Aldonu enhavon"
msgid "Page title"
msgstr "Paĝa titolo"
msgid "Block"
msgstr "Bloko"
msgid "Page"
msgstr "Paĝo"
msgid "RSS"
msgstr "RSS-fluo"
msgid "Off"
msgstr "Malŝaltita"
msgid "Footer"
msgstr "Piedlinio"
msgid "Roles"
msgstr "Roloj"
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
msgid "Hostname"
msgstr "Gastiganta nomo"
msgid "Published"
msgstr "Publikigita"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Montrata en la ĉefpaĝo"
msgid "Last access"
msgstr "Lasta aliro"
msgid "Fields"
msgstr "Kampoj"
msgid "OPML feed"
msgstr "SDML-fluo"
msgid "Last update"
msgstr "Lasta ĝisdatiĝo"
msgid "Authored by"
msgstr "Verkita de"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Desc"
msgstr "malkreske"
msgid "User login"
msgstr "Uzanta ensaluto"
msgid "Blog"
msgstr "Blogo"
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"
msgid "Banner"
msgstr "Rubando"
msgid "Anonymous"
msgstr "Sennoma"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordigu laŭ"
msgid "Full"
msgstr "Kompleta"
msgid "Authored on"
msgstr "Verkita je"
msgid "Attachments"
msgstr "Alkroĉaĵoj"
msgid "Sources"
msgstr "Fontoj"
msgid "Member for"
msgstr "Membro dum"
msgid "Front page"
msgstr "Ĉefpaĝo"
msgid "Languages"
msgstr "Lingvoj"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Via mesaĝo estas sendita."
msgid "People"
msgstr "Uzantoj"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokita"
msgid "Output format"
msgstr "Strukturo de eligo"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonima uzanto"
msgid "Apply"
msgstr "Apliku"
msgid "Block description"
msgstr "Priskribo de la bloko."
msgid "Publish"
msgstr "Publikigu"
msgid "Permission"
msgstr "Permeso"
msgid "Language code"
msgstr "Lingva kodo"
msgid "Translate"
msgstr "Traduku"
msgid "User account"
msgstr "Uzanta konto"
msgid "- All -"
msgstr "- Ĉio -"
msgid "Recent blog posts"
msgstr "Laste aldonitaj blogaĵoj"
msgid "Language name"
msgstr "Lingva nomo"
msgid "Select language"
msgstr "Elektu lingvon"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Instalante @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Eraro dum la instalado."
msgid "Chinese, Simplified"
msgstr "Ĉina simplifita"
msgid "Chinese, Traditional"
msgstr "Ĉina tradicia"
msgid "Blog entry"
msgstr "Blogaĵo"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Persona kontakta formularo"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Povigata per Drupalo"
msgid "Date and time"
msgstr "Dato kaj tempo"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "Neniu ĉefpaĝa enhavo jam estis kreita."
msgid "Asc"
msgstr "kreske"
