# Icelandic translation of DruStack (8.x-3.2)
# Copyright (c) 2024 by the Icelandic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DruStack (8.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-06 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Forsíða"
msgid "Title"
msgstr "Titill"
msgid "Body"
msgstr "Meginmál"
msgid "Status"
msgstr "Staða"
msgid "Register"
msgstr "Nýskráning"
msgid "Submit"
msgstr "Vista"
msgid "Operations"
msgstr "Aðgerðir"
msgid "Content"
msgstr "Innihald"
msgid "Username"
msgstr "Notendanafn"
msgid "Email address"
msgstr "Netfang"
msgid "Development"
msgstr "Þróun"
msgid "Author"
msgstr "Höfundur"
msgid "List"
msgstr "Listi"
msgid "Subject"
msgstr "Viðfangsefni"
msgid "Language"
msgstr "Tungumál"
msgid "more"
msgstr "meira"
msgid "Article"
msgstr "Grein"
msgid "Administration"
msgstr "Stjórnun"
msgid "Comments"
msgstr "Ummæli"
msgid "On"
msgstr "Virkjað"
msgid "Tags"
msgstr "Efnisorð"
msgid "Homepage"
msgstr "Heimasíða"
msgid "Search"
msgstr "Leit"
msgid "Reset"
msgstr "Endursetja"
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
msgid "Feed"
msgstr "Veita"
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Flokkunarhugtak"
msgid "Preview"
msgstr "Forskoða"
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
msgid "Summary"
msgstr "Samantekt"
msgid "Archive"
msgstr "Skjalasafn"
msgid "hidden"
msgstr "falið"
msgid "Teaser"
msgstr "Úrdráttur"
msgid "Updated"
msgstr "Uppfært"
msgid "Attachment"
msgstr "Viðhengi"
msgid "Picture"
msgstr "Mynd"
msgid "User"
msgstr "Notandi"
msgid "Content type"
msgstr "Efnisgerð"
msgid "Email"
msgstr "Netfang"
msgid "User ID"
msgstr "Auðkenni notanda"
msgid "Created"
msgstr "Stofnað"
msgid "All"
msgstr "Allt"
msgid "Active"
msgstr "Virkt"
msgid "Add content"
msgstr "Bæta við efni"
msgid "Page title"
msgstr "Titill síðu"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Page"
msgstr "Síða"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Off"
msgstr "Af"
msgid "Footer"
msgstr "Fótur"
msgid "Roles"
msgstr "Hlutverk"
msgid "Comment"
msgstr "Ummæli"
msgid "Hostname"
msgstr "Vélarheiti"
msgid "Published"
msgstr "Birt"
msgid "Filter"
msgstr "Sía"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Kynna á forsíðu"
msgid "Fields"
msgstr "Svæði"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPML veita"
msgid "Last update"
msgstr "Síðast uppfært"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Start"
msgstr "Hefst"
msgid "Role"
msgstr "Hlutverk"
msgid "User login"
msgstr "Innskráning notanda"
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
msgid "Users"
msgstr "Notendur"
msgid "Anonymous"
msgstr "Nafnlaus"
msgid "Tools"
msgstr "Tól"
msgid "Sort by"
msgstr "Raða eftir"
msgid "Attachments"
msgstr "Viðhengi"
msgid "Sources"
msgstr "Uppsprettur"
msgid "Member for"
msgstr "Meðlimur í"
msgid "Front page"
msgstr "Forsíða"
msgid "Languages"
msgstr "Tungumál"
msgid "author"
msgstr "höfundur"
msgid "People"
msgstr "Notendur"
msgid "Blocked"
msgstr "Óvirkur"
msgid "‹ Previous"
msgstr "< Fyrri"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ekki birt"
msgid "Tabs"
msgstr "Flipar"
msgid "Complete"
msgstr "Lokið"
msgid "< Previous Page"
msgstr "< Fyrri síða"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Ónafngreindur notandi"
msgid "Apply"
msgstr "Virkja"
msgid "Block description"
msgstr "Lýsing á blokk"
msgid "Translation"
msgstr "Þýðing"
msgid "Form"
msgstr "Form"
msgid "Permission"
msgstr "Réttindi"
msgid "< Previous"
msgstr "< Fyrri"
msgid "Language code"
msgstr "Tungumálskóði"
msgid "Administrator"
msgstr "Kerfisstjóri"
msgid "Translate"
msgstr "Þýða"
msgid "User account"
msgstr "Notandaaðgangur"
msgid "Items per page"
msgstr "Hlutir per síðu"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Allt -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Birtingarstaða"
msgid "Language name"
msgstr "Nafn tungumáls"
msgid "Select language"
msgstr "Veldu tungumál"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Set upp @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Villa kom upp í uppsetningarferlinu"
msgid "Chinese, Simplified"
msgstr "Kínverska, einfölduð"
msgid "Chinese, Traditional"
msgstr "Kínverska, hefðbundin"
msgid "Blog entry"
msgstr "Blogg færsla"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Hafa samband"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Knúið af Drupal"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Net- andlit eða mynd."
msgid "An administrator created an account for you at [site:name]"
msgstr "Kerfisstjóri stofnaði aðgang fyrir þig hjá [site:name]"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Sjá um notendaaðgang, rullur og réttindi."
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Nokkrir sérstafir eru leyfðir, m.a. bil, punktur (.), áherslustrik "
"(-), úrfellingakomma ('), undirstrik (_) og @ merkið."
