# Kurdish translation of DruStack (8.x-2.8)
# Copyright (c) 2017 by the Kurdish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DruStack (8.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-22 07:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kurdish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ماڵەوە"
msgid "Body"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Status"
msgstr "ڕەوش"
msgid "Register"
msgstr "تۆمارکردن"
msgid "Operations"
msgstr "کاره‌کان"
msgid "Content"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Username"
msgstr "ناوی تێپەڕبوون"
msgid "Email address"
msgstr "ئیمێل"
msgid "List"
msgstr "لیستە"
msgid "Subject"
msgstr "سه‌ردیڕ"
msgid "Language"
msgstr "زمان"
msgid "more"
msgstr "زیاتر"
msgid "Article"
msgstr "وتار"
msgid "Comments"
msgstr "بۆچوونەکان"
msgid "Tags"
msgstr "تاگەکان"
msgid "Homepage"
msgstr "ماڵپەڕ"
msgid "Search"
msgstr "گەڕان"
msgid "Reset"
msgstr "گەڕاندنەوە بۆ باری سەرەتایی"
msgid "Image"
msgstr "وێنە"
msgid "Name"
msgstr "ناو"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "واژەی پۆلێن"
msgid "Preview"
msgstr "پێشبینی"
msgid "Help"
msgstr "یارمەتی"
msgid "Default"
msgstr "بنه‌ڕه‌ت"
msgid "Summary"
msgstr "کورتە"
msgid "Updated"
msgstr "نوێکراوەتەوە"
msgid "Picture"
msgstr "وێنە"
msgid "User"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "Email"
msgstr "ئیمێل"
msgid "User ID"
msgstr "ID ی بەکارهێنەر"
msgid "Created"
msgstr "درووستکراوە"
msgid "All"
msgstr "هەموو"
msgid "Active"
msgstr "چالاکە"
msgid "Page title"
msgstr "ناونیشانی په‌ڕه‌"
msgid "Block"
msgstr "بلۆک"
msgid "Page"
msgstr "پەڕە"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Roles"
msgstr "ڕۆڵەکان"
msgid "Comment"
msgstr "بۆچوون"
msgid "Hostname"
msgstr "ناوی خانەخوێ"
msgid "Published"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە"
msgid "Filter"
msgstr "پاڵێو"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "لە پەڕەی سەرەتادا بڵاوکراوەتەوە"
msgid "E-mail address"
msgstr "ئیمێل ئەدرێس"
msgid "Role"
msgstr "ڕۆل"
msgid "User login"
msgstr "چوونەژوورەوەی ئەندام"
msgid "Blog"
msgstr "بڵاگ"
msgid "Users"
msgstr "بەکارهێنەران"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site لە ژێر چاک کاریدایە ئێستا ، بەم "
"زووانە دەگەڕێینەوە . سوپاس بۆ خۆڕاگریت "
"."
msgid "Anonymous"
msgstr "نەناسراو"
msgid "Tools"
msgstr "ئامرازەکان"
msgid "Attachments"
msgstr "پاشکۆکان"
msgid "Member for"
msgstr "ئەندامە بۆ ماوەی"
msgid "Front page"
msgstr "پەڕەی سەرەتا"
msgid "Languages"
msgstr "زمانەکان"
msgid "People"
msgstr "خەڵک"
msgid "Blocked"
msgstr "بلۆککراوە"
msgid "Anonymous user"
msgstr "بەکارهێنەری نەناسراو"
msgid "Block description"
msgstr "دەربارەی بلۆک"
msgid "Publish"
msgstr "بڵاوبکەوە"
msgid "Permission"
msgstr "مۆڵەت پێدان"
msgid "Language code"
msgstr "کۆدی زمان"
msgid "Translate"
msgstr "وەرگێڕان"
msgid "User account"
msgstr "هەژماری بەکارهێنەر"
msgid "Search index"
msgstr "نوانەی گەڕان"
msgid "Recent blog posts"
msgstr "تازه‌ترین بڵاوکراوەکانی بڵاگ"
msgid "Language name"
msgstr "ناوی زمان"
msgid "Select language"
msgstr "زمان هەڵبژێرە"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "@drupal دادەمەزرێت"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "دامه‌زراندن کێشه‌یه‌کی دۆزییه‌وه‌"
msgid "Blog entry"
msgstr "دەقی بڵاگ"
msgid "Personal contact form"
msgstr "فۆرمی پەیوندیی تایبەتی"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "بە دروپاڵ کاردەکات"
msgid "Main page content"
msgstr "ناوەڕۆکی پەڕەی سەرەکی"
msgid "Use for multi-user blogs. Every user gets a personal blog."
msgstr ""
"ئەم جۆرە بەکاربهێنە بۆ بڵاگەکانی "
"فرە-بەکارهێنەر. هەر بەکارهێنەرێک "
"دەبێتە خاوەنی بڵاگی تایبەت بەخۆی."
msgid "Full comment"
msgstr "بۆچوونی پڕاوپڕ"
msgid "Full content"
msgstr "ناوەڕۆکی پڕاوپڕ"
msgid "Taxonomy term page"
msgstr "پەڕەی واژەی پۆلێن"
msgid "No people available."
msgstr "هیچ کەسێک نییە."
msgid "Basic page"
msgstr "پەڕەی سەرەتایی"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"جۆری <em>پەڕە سەرەتاییەکان</em> "
"بەکاربهێنە بۆ ناوەڕۆکی نەگۆڕاوی وەک "
"پەڕەی \"دەربارەی ماڵپەڕ\"."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"جۆری <em>وتارەکان</em> بەکاربهێنە بۆ "
"ناوەڕۆکی گەرماوگەرمی وەک هەواڵەکان، "
"وەشانی ڕۆژنامەگەری یان بڵاوکراوەی "
"بڵاگ."
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr ""
"بەڕێوەبردنی هەژماری بەکارهێنەران، "
"ڕۆڵەکان و مۆڵەتپێدانەکان."
