# Javanese translation of DruStack (8.x-2.3)
# Copyright (c) 2017 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DruStack (8.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 20:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Home"
msgstr "Joglo"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Register"
msgstr "Ndaftar"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Username"
msgstr "Jeneng Panganggo"
msgid "Email address"
msgstr "Alamat Email"
msgid "Subject"
msgstr "Subyek"
msgid "Language"
msgstr "Basa"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Comments"
msgstr "Komèntar"
msgid "On"
msgstr "On"
msgid "Tags"
msgstr "Tautan"
msgid "Homepage"
msgstr "Kācā ngarep"
msgid "Search"
msgstr "Goléki"
msgid "Reset"
msgstr "Baléknā"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Name"
msgstr "Jeneng"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomi tetembungan"
msgid "Preview"
msgstr "Tudhuhnā"
msgid "Help"
msgstr "Pitulungan"
msgid "Default"
msgstr "Gawan"
msgid "Summary"
msgstr "Rangkuman"
msgid "Core"
msgstr "Inti"
msgid "Teaser"
msgstr "Ringkesan"
msgid "Picture"
msgstr "Gambar"
msgid "User"
msgstr "Panganggo"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "User ID"
msgstr "ID panganggo"
msgid "Created"
msgstr "Digawé"
msgid "All"
msgstr "Kabèh"
msgid "Page title"
msgstr "Judhul kācā"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Comment"
msgstr "Komèntar"
msgid "Hostname"
msgstr "Jeneng Host"
msgid "Published"
msgstr "Dipacak"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promosiknā nang kācā ngarep"
msgid "Fields"
msgstr "Field"
msgid "Performance"
msgstr "Kadigdayan"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Plain text"
msgstr "Teks biasa"
msgid "Desc"
msgstr "Urut Mundur"
msgid "User login"
msgstr "Login panganggo"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Users"
msgstr "Panganggo"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site saiki lagi di beneri. Mengko arep mbalik manéh secepeté. "
"Maturnuwun sampun purun nunggu."
msgid "Anonymous"
msgstr "Jeneng ora dikenal"
msgid "Front page"
msgstr "Kācā Ngajeng"
msgid "Languages"
msgstr "Bāsā-bāsā"
msgid "Language code"
msgstr "Kode bāsā"
msgid "WYSIWYG"
msgstr "WYSIWYG"
msgid "Translate"
msgstr "Terjemahna"
msgid "User account"
msgstr "Akun panganggo"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Tab Primer"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Tab sékundér"
msgid "Search index"
msgstr "Nggolèki indeks"
msgid "- All -"
msgstr "- Kabeh -"
msgid "Recent blog posts"
msgstr "Kiriman blog pungkasan"
msgid "Language name"
msgstr "Jeneng bāsā"
msgid "Select language"
msgstr "Milih bāsā"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Lagi masang @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Instalasi nemoknā kesalahan."
msgid "Blog entry"
msgstr "Blog entri"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Form kontak pribadi"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Kadigdayaané Drupal"
msgid "Main page content"
msgstr "Kācā utama konten"
msgid "Use for multi-user blogs. Every user gets a personal blog."
msgstr "Dienggo blog panganggo-jamak. Saben panganggo oléh blog pribadi."
msgid "Full comment"
msgstr "Komèntar sawutuhé"
msgid "Full content"
msgstr "Konten wutuh"
msgid "Taxonomy term page"
msgstr "Kācā tetembungan taksonomi"
msgid "An administrator created an account for you at [site:name]"
msgstr "Administrator nggawé akun kanggo Sampéyan nang [site:name]"
msgid "Basic page"
msgstr "Kācā dasar"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Gunaknā <em>kācā dhasar</em> kanggo kontèn statis Sampéyan, kaya "
"déné kācā 'Ngenani aku'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Gunaknā penanda kanggo nglompokaké artikel sing nduwéni topik mirip "
"nang kategori."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Gunaknā <em>artikel</em> kanggo kontèn sing asring ditulis kaya "
"warta berita, pengumuman utāwā blog."
msgid "Asc"
msgstr "Urut Maju"
