# Icelandic translation of DruStack (8.x-2.2)
# Copyright (c) 2024 by the Icelandic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DruStack (8.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-06 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Forsíða"
msgid "Body"
msgstr "Meginmál"
msgid "Status"
msgstr "Staða"
msgid "Register"
msgstr "Nýskráning"
msgid "Content"
msgstr "Innihald"
msgid "Username"
msgstr "Notendanafn"
msgid "Email address"
msgstr "Netfang"
msgid "Subject"
msgstr "Viðfangsefni"
msgid "Language"
msgstr "Tungumál"
msgid "Article"
msgstr "Grein"
msgid "Comments"
msgstr "Ummæli"
msgid "On"
msgstr "Virkjað"
msgid "Tags"
msgstr "Efnisorð"
msgid "Homepage"
msgstr "Heimasíða"
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
msgid "Search"
msgstr "Leit"
msgid "Reset"
msgstr "Endursetja"
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Flokkunarhugtak"
msgid "Preview"
msgstr "Forskoða"
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
msgid "Summary"
msgstr "Samantekt"
msgid "Core"
msgstr "Kjarni"
msgid "Archive"
msgstr "Skjalasafn"
msgid "Teaser"
msgstr "Úrdráttur"
msgid "Picture"
msgstr "Mynd"
msgid "User"
msgstr "Notandi"
msgid "Email"
msgstr "Netfang"
msgid "User ID"
msgstr "Auðkenni notanda"
msgid "Created"
msgstr "Stofnað"
msgid "All"
msgstr "Allt"
msgid "Page title"
msgstr "Titill síðu"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Off"
msgstr "Af"
msgid "Comment"
msgstr "Ummæli"
msgid "Hostname"
msgstr "Vélarheiti"
msgid "Published"
msgstr "Birt"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Kynna á forsíðu"
msgid "Fields"
msgstr "Svæði"
msgid "Conditions"
msgstr "Skilyrði"
msgid "Performance"
msgstr "Afköst"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "User login"
msgstr "Innskráning notanda"
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
msgid "Users"
msgstr "Notendur"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Unnið er að viðhaldi @site. Við komum aftur fljótlega. Kærar "
"þakkir fyrir biðlundina."
msgid "Anonymous"
msgstr "Nafnlaus"
msgid "Tools"
msgstr "Tól"
msgid "Sort by"
msgstr "Raða eftir"
msgid "Attachments"
msgstr "Viðhengi"
msgid "Front page"
msgstr "Forsíða"
msgid "Languages"
msgstr "Tungumál"
msgid "author"
msgstr "höfundur"
msgid "‹ Previous"
msgstr "< Fyrri"
msgid "Tabs"
msgstr "Flipar"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Ónafngreindur notandi"
msgid "Apply"
msgstr "Virkja"
msgid "Translation"
msgstr "Þýðing"
msgid "Language code"
msgstr "Tungumálskóði"
msgid "Administrator"
msgstr "Kerfisstjóri"
msgid "Translate"
msgstr "Þýða"
msgid "User account"
msgstr "Notandaaðgangur"
msgid "Items per page"
msgstr "Hlutir per síðu"
msgid "- All -"
msgstr "- Allt -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Birtingarstaða"
msgid "Language name"
msgstr "Nafn tungumáls"
msgid "Select language"
msgstr "Veldu tungumál"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Set upp @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Villa kom upp í uppsetningarferlinu"
msgid "Blog entry"
msgstr "Blogg færsla"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Hafa samband"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Knúið af Drupal"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Net- andlit eða mynd."
msgid "An administrator created an account for you at [site:name]"
msgstr "Kerfisstjóri stofnaði aðgang fyrir þig hjá [site:name]"
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Nokkrir sérstafir eru leyfðir, m.a. bil, punktur (.), áherslustrik "
"(-), úrfellingakomma ('), undirstrik (_) og @ merkið."
