# Ukrainian translation of CKEditor 5 Tooltip (1.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CKEditor 5 Tooltip (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-09 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Center"
msgstr "По центру"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Font Size"
msgstr "Розмір шрифту"
msgid "Top"
msgstr "Зверху"
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "Normal"
msgstr "Звичайне"
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Security"
msgstr "Безпека"
msgid "Appearance"
msgstr "Вигляд"
msgid "Padding"
msgstr "Внутрішній відступ"
msgid "Position"
msgstr "Позиція"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Property"
msgstr "Властивість"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Clear"
msgstr "Очистка"
msgid "Controls"
msgstr "Елементи керування"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
msgid "Fade"
msgstr "Згасання"
msgid "Requirements"
msgstr "Вимоги"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Додаткові параметри"
msgid "Max Width"
msgstr "Макс. ширина"
msgid "Max Height"
msgstr "Макс. висота"
msgid "Installation"
msgstr "Встановлення"
msgid "Animation"
msgstr "Анімація"
msgid "Shadow"
msgstr "Тінь"
msgid "Accessibility"
msgstr "Спеціальні можливості"
msgid "Zoom"
msgstr "Збільшення"
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
msgid "Font Colour"
msgstr "Колір шрифту"
msgid "Text Align"
msgstr "Вирівнювання тексту"
msgid "Live Preview"
msgstr "Швидкий Перегляд"
msgid "Immediate"
msgstr "Негайно"
msgid "Intensity"
msgstr "Інтенсивність"
msgid "Light"
msgstr "Світла"
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Вирішення проблем"
msgid "Trigger"
msgstr "Тригер"
msgid "Tooltip"
msgstr "Підказка"
msgid "Compact"
msgstr "Компактний"
msgid "Behaviour"
msgstr "Поведінка"
msgid "95%"
msgstr "95%"
msgid "90%"
msgstr "90%"
msgid "70%"
msgstr "70%"
msgid "80%"
msgstr "80%"
msgid "Dark"
msgstr "Темний"
msgid "Corner Radius"
msgstr "Радіус кута"
msgid "Glass"
msgstr "Скло"
