# French translation of CAS (3.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAS (3.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 01:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "CAS Login"
msgstr "Connexion par CAS"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Email address"
msgstr "Adresse de courriel"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "1 hour"
msgstr "1 heure"
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
msgid "days"
msgstr "jours"
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
msgid "CAS settings"
msgstr "Paramètres de CAS"
msgid "CAS server"
msgstr "Serveur CAS"
msgid "Email attribute"
msgstr "Attribut email"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Dépassement du temps de connexion imparti"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutes"
msgid "2 hours"
msgstr "2 heures"
msgid "3 hours"
msgstr "3 heures"
msgid "6 hours"
msgstr "6 heures"
msgid "12 hours"
msgstr "12 heures"
msgid "24 hours"
msgstr "24 heures"
msgid "Role(s)"
msgstr "Rôle(s)"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current sur @total traité(s)."
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "CAS Server"
msgstr "Serveur CAS"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du traitement de %error_operation avec "
"les arguments : @arguments"
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "Qui peut enregistrer des comptes ?"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr "Les visiteurs, mais l'approbation d'un administrateur est requise"
msgid "Hostname or IP Address of the CAS server."
msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP du serveur CAS."
msgid ""
"443 is the standard SSL port. 8443 is the standard non-root port for "
"Tomcat."
msgstr ""
"443 est le port standard SSL. 8443 est le port standard (hors "
"administration) pour Tomcat."
msgid "username@"
msgstr "nom_utilisateur@"
msgid ""
"The selected roles will be automatically assigned to each CAS user on "
"login. Use this to automatically give CAS users additional privileges "
"or to identify CAS users to other modules."
msgstr ""
"Les rôles sélectionnés seront automatiquement assignés à chaque "
"utilisateur connecté via CAS. Utiliser cette option pour "
"automatiquement donner aux utilisateurs connectés via CAS des "
"permissions supplémentaires ou pour les faire rendre reconnaissables "
"pour d'autres modules."
msgid "CAS"
msgstr "CAS"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your email "
"address."
msgstr ""
"Merci pour votre demande de compte. Votre compte est actuellement en "
"attente de validation par l'administrateur du site.<br />Entre-temps, "
"un message de bienvenue avec des instructions complémentaires a été "
"envoyé à votre adresse de courriel."
msgctxt "Validation"
msgid "Password required for protected field change"
msgstr "Mot de passe requis pour la modification de champ protégé"
msgid "Allow user to log in via CAS"
msgstr "Autoriser l'utilisateur à se connecter via CAS"
msgid ""
"Please provide a CAS username, or uncheck \"Allow user to log in via "
"CAS\"."
msgstr ""
"Merci de fournir un nom d'utilisateur CAS ou de décocher la case "
"\"Autoriser l'utilisateur à se connecter via CAS\""
