# Russian translation of CAS (2.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAS (2.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-27 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "CAS Login"
msgstr "CAS Вход"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "1 hour"
msgstr "1 час"
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
msgid "days"
msgstr "дней"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
msgid "Method"
msgstr "Метод"
msgid "General Settings"
msgstr "Основные параметры"
msgid "Email attribute"
msgstr "Атрибут Email"
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
msgid "User Accounts"
msgstr "Пользователи"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Тайм-аут соединения"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 минут"
msgid "2 hours"
msgstr "2 часа"
msgid "3 hours"
msgstr "3 часа"
msgid "6 hours"
msgstr "6 часов"
msgid "12 hours"
msgstr "12 часов"
msgid "24 hours"
msgstr "24 часа"
msgid "Role(s)"
msgstr "Роли"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Обработано @current из @total."
msgid "The user identifier."
msgstr "Индентификатор пользователя."
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Произошла ошибка во время обработки "
"%error_operation с аргументами: @arguments"
msgctxt "Validation"
msgid "Password required for protected field change"
msgstr ""
"Для изменения защищённых полей "
"требуется пароль"
msgid ""
"There was a problem validating your login, please contact a site "
"administrator."
msgstr ""
"Возникла проблема с проверкой вашего "
"логина, обратитесь к администратору "
"сайта."
msgid "User Account Handling"
msgstr ""
"Обработка учётных записей "
"пользователей"
msgid ""
"Prevents CAS users from changing their Drupal password by removing the "
"password fields on the user profile form and disabling the \"forgot "
"password\" functionality. Admins will still be able to change Drupal "
"passwords for CAS users."
msgstr ""
"Запрещает пользователям CAS менять "
"свой пароль Drupal, удаляя поля пароля в "
"форме профиля пользователя и отключая "
"функцию «забыли пароль». "
"Администраторы по-прежнему смогут "
"менять пароли Drupal для пользователей "
"CAS."
msgid ""
"Prevents CAS users from changing their email by disabling the email "
"field on the user profile form. Admins will still be able to change "
"email addresses for CAS users. Note that Drupal requires a user enter "
"their current password before changing their email, which your users "
"may not know. Enable the restricted password management feature above "
"to remove this password requirement."
msgstr ""
"Запрещает пользователям CAS менять "
"свой адрес электронной почты, "
"отключив поле электронной почты в "
"форме профиля пользователя. "
"Администраторы по-прежнему смогут "
"изменять адреса электронной почты "
"пользователей CAS. Обратите внимание, "
"что Drupal требует от пользователя ввода "
"текущего пароля перед изменением "
"адреса электронной почты, о чем ваши "
"пользователи могут не знать. Включите "
"функцию ограниченного управления "
"паролями, описанную выше, чтобы "
"удалить требование ввода пароля."
msgid ""
"When enabled, users that log out of your Drupal site will then be "
"logged out of your CAS server as well. This is done by redirecting the "
"user to the CAS logout page."
msgstr ""
"Если эта функция включена, "
"пользователи, которые выходят из "
"вашего сайта Drupal, также будут выходить "
"из вашего CAS-сервера. Это делается "
"путем перенаправления пользователя "
"на страницу выхода из CAS."
msgid "Enable single log out?"
msgstr "Включить единый выход?"
msgid "Max lifetime of session mapping data"
msgstr ""
"Максимальное время жизни данных "
"сопоставления сеансов"
msgid "Initialize this client as a proxy?"
msgstr ""
"Инициализировать этот клиент как "
"прокси?"
msgid ""
"Choose an appropriate option for verifying the SSL/TLS certificate of "
"your CAS server."
msgstr ""
"Выберите подходящий вариант проверки "
"сертификата SSL/TLS для вашего CAS-сервера."
msgid ""
"Verify using your web server's default certificate authority (CA) "
"chain."
msgstr ""
"Проверять, используя цепочку центров "
"сертификации (CA) вашего веб-сервера по "
"умолчанию."
msgid "Do not verify. (Note: this should NEVER be used in production.)"
msgstr ""
"Не проверять. (Примечание: это НИКОГДА "
"не следует использовать на \"боевом\" "
"сервере)"
msgid ""
"This module makes HTTP requests to your CAS server and, if configured "
"as a proxy, to a proxied service. This value determines the maximum "
"amount of time to wait on those requests before canceling them."
msgstr ""
"Этот модуль отправляет HTTP-запросы к "
"вашему CAS-серверу и, если он настроен "
"как прокси, к прокси-службе. Это "
"значение определяет максимальное "
"время ожидания этих запросов перед их "
"отменой."
msgid ""
"The requested account is associated with CAS and its password cannot "
"be managed from this website."
msgstr ""
"Запрошенная учетная запись связана с "
"CAS, и ее паролем невозможно управлять с "
"этого веб-сайта."
msgid "Drupal logout triggers CAS logout"
msgstr "Выход из Drupal вызывает выход из CAS"
msgid "Log out destination"
msgstr "Место назначения после выхода"
msgid "CAS Protocol version"
msgstr "Версия протокола CAS"
msgid ""
"The CAS protocol version your CAS server supports. If unsure, ask your "
"CAS server administrator."
msgstr ""
"Версия протокола CAS, которую "
"поддерживает ваш сервер CAS. Если вы не "
"уверены, обратитесь к администратору "
"сервера CAS."
msgid ""
"HTTP protocol type of the CAS server. WARNING: Do not use HTTP on "
"production environments!"
msgstr ""
"Тип протокола HTTP CAS-сервера. ВНИМАНИЕ: "
"не используйте HTTP в производственных "
"средах!"
msgid ""
"If the CAS server paths (like /login) are not at the root of the host, "
"specify the base path (e.g., /cas)."
msgstr ""
"Если пути сервера CAS (например, /login) не "
"находятся в корне хоста, укажите "
"базовый путь (например, /cas)."
msgid ""
"Verify using a specific CA certificate. Use the field below to provide "
"path (recommended)."
msgstr ""
"Проверять, используя определенный "
"сертификат CA. Укажите путь в поле ниже "
"(рекомендуется)."
msgid "Prevent normal login for CAS users (recommended)"
msgstr ""
"Запретить обычный вход в систему для "
"пользователей CAS (рекомендуется)"
msgid ""
"Prevents any user associated with CAS from authenticating using the "
"normal login form. If attempted, users will be presented with an error "
"message and a link to login via CAS instead."
msgstr ""
"Предотвращает аутентификацию любого "
"пользователя, связанного с CAS, с "
"использованием обычной формы входа, "
"при её использовании пользователям "
"будет предоставлено сообщение об "
"ошибке и ссылка для входа через CAS."
msgid "Restrict password management (recommended)"
msgstr ""
"Ограничить управление паролями "
"(рекомендуется)"
msgid "Restrict email management (recommended)"
msgstr ""
"Ограничить управление электронной "
"почтой (рекомендуется)"
msgid "Automatically register users"
msgstr ""
"Автоматически регистрировать "
"пользователей"
msgid "Ticket validation failure"
msgstr "Ошибка проверки билета"
msgid ""
"During the CAS authentication process, the CAS server provides Drupal "
"with a \"ticket\" which is then exchanged for user details (e.g. "
"username and other attributes). This message will be displayed if "
"there is a problem during this process."
msgstr ""
"Во время процесса аутентификации CAS "
"сервер CAS предоставляет Drupal «билет», "
"который затем обменивается на данные "
"пользователя (например, имя "
"пользователя и другие атрибуты). Это "
"сообщение будет отображаться, если во "
"время этого процесса возникнет "
"проблема."
msgid "Denied login"
msgstr "Отказано в входе"
msgid ""
"Displayed when some other module (like CAS Attributes) denies login of "
"a user."
msgstr ""
"Отображается, когда какой-либо другой "
"модуль (например, атрибуты CAS) "
"запрещает вход пользователя в "
"систему."
msgid "Local account is blocked"
msgstr ""
"Локальная учётная запись "
"заблокирована"
msgid ""
"Displayed when the Drupal user account belonging to the user logging "
"in via CAS is blocked."
msgstr ""
"Отображается, когда учётная запись "
"пользователя Drupal, принадлежащая "
"пользователю, вошедшему в систему "
"через CAS, заблокирована."
msgid "Local account username already exists"
msgstr ""
"Имя пользователя локальной учётной "
"записи уже существует"
msgid ""
"Displayed when automatic registraton of new user fails because an "
"existing Drupal user is using the same username."
msgstr ""
"Отображается, когда автоматическая "
"регистрация нового пользователя не "
"удалась, поскольку существующий "
"пользователь Drupal использует то же имя "
"пользователя."
msgid ""
"You do not have access to log in to this website. Please contact a "
"site administrator if you believe you should have access."
msgstr ""
"У вас нет доступа для входа на этот "
"сайт. Пожалуйста, свяжитесь с "
"администратором сайта, если вы "
"считаете, что вам нужен доступ."
msgid ""
"Your account is blocked or has not been activated. Please contact a "
"site administrator."
msgstr ""
"Ваша учётная запись заблокирована или "
"не активирована. Пожалуйста, "
"свяжитесь с администратором сайта."
msgid ""
"An account on this website with your username already exists. Please "
"contact a site administrator."
msgstr ""
"Учётная запись на этом сайте с вашим "
"именем пользователя уже существует. "
"Пожалуйста, свяжитесь с "
"администратором сайта."
msgid "Prevent normal login error message"
msgstr ""
"Предотвратить обычное сообщение об "
"ошибке входа в систему"
msgid "Restrict password management error message"
msgstr ""
"Ограничить сообщение об ошибке "
"управления паролями"
msgid ""
"Enable to automatically create local Drupal accounts for first-time "
"CAS logins. If disabled, users must be pre-registered before being "
"allowed to log in."
msgstr ""
"Включите, чтобы автоматически "
"создавать локальные учетные записи "
"Drupal для первого входа в систему CAS. "
"Если этот параметр отключен, "
"пользователи должны быть "
"предварительно зарегистрированы, "
"прежде чем им будет разрешено войти в "
"систему."
msgid ""
"Displayed when prevent normal login for CAS users is on and a CAS user "
"tries to logon using the normal Drupal login form."
msgstr ""
"Отображается, когда включен запрет "
"обычного входа в систему для "
"пользователей CAS и пользователь CAS "
"пытается войти в систему, используя "
"обычную форму входа в Drupal."
msgid ""
"Displayed when restrict password management is on and a CAS user tries "
"to reset their Drupal password."
msgstr ""
"Отображается, когда включено "
"ограничение управления паролями и "
"пользователь CAS пытается сбросить "
"свой пароль Drupal."
msgid ""
"Drupal path or URL. Enter a destination if you want the CAS Server to "
"redirect the user after logging out of CAS."
msgstr ""
"Путь или URL-адрес Drupal. Введите пункт "
"назначения, если вы хотите, чтобы "
"сервер CAS перенаправлял пользователя "
"после выхода из CAS."
msgid ""
"If enabled (and your CAS server supports it), users will be logged out "
"of your Drupal site when they log out of your CAS server. "
"<strong>WARNING:</strong> THIS WILL BYPASS A SECURITY HARDENING "
"FEATURE ADDED IN DRUPAL 8, causing session IDs to be stored unhashed "
"in the database."
msgstr ""
"Если этот параметр включен (и ваш "
"сервер CAS его поддерживает), "
"пользователи будут выходить из вашего "
"сайта Drupal при выходе из вашего сервера "
"CAS. <strong>ВНИМАНИЕ:</strong> ЭТО БУДЕТ ОБОЙТИ "
"ФУНКЦИЮ ПОВЫШЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ, "
"ДОБАВЛЕННУЮ В DRUPAL 8, в результате чего "
"идентификаторы сеансов будут "
"храниться в базе данных в "
"нехешированном виде."
msgid ""
"This module stores a mapping of Drupal session IDs to CAS server "
"session IDs to support single logout. Normally this data is cleared "
"automatically when a user is logged out, but not always. To make sure "
"this storage doesn't grow out of control, session mapping data older "
"than the specified amout of days is cleared during cron. This should "
"be a length of time slightly longer than the session lifetime of your "
"Drupal site or CAS server."
msgstr ""
"Этот модуль хранит сопоставление "
"идентификаторов сеансов Drupal с "
"идентификаторами сеансов сервера CAS "
"для поддержки единого выхода из "
"системы. Обычно эти данные удаляются "
"автоматически, когда пользователь "
"выходит из системы, но не всегда. Чтобы "
"гарантировать, что это хранилище не "
"выйдет из-под контроля, данные "
"сопоставления сеансов старше "
"указанного количества дней очищаются "
"во время cron. Это время должно быть "
"немного больше, чем время жизни сеанса "
"вашего сайта Drupal или сервера CAS."
msgid ""
"These options relate to the proxy feature of the CAS protocol, "
"including configuring this client as a proxy and configuring this "
"client to accept proxied connections from other clients."
msgstr ""
"Эти параметры относятся к функции "
"прокси-сервера протокола CAS, включая "
"настройку этого клиента в качестве "
"прокси-сервера и настройку этого "
"клиента для приема прокси-соединений "
"от других клиентов."
msgid ""
"Initializing this client as a proxy allows it to access CAS-protected "
"resources from other clients that have been configured to accept it as "
"a proxy."
msgstr ""
"Инициализация этого клиента в "
"качестве прокси-сервера позволяет ему "
"получать доступ к ресурсам, "
"защищенным CAS, от других клиентов, "
"которые настроены на прием его в "
"качестве прокси-сервера."
msgid ""
"Allow other CAS clients to access this site's resources via the CAS "
"proxy protocol. You will need to configure a list of allowed proxies "
"below."
msgstr ""
"Разрешить другим клиентам CAS доступ к "
"ресурсам этого сайта через протокол "
"прокси-сервера CAS. Вам нужно будет "
"настроить список разрешённых прокси "
"ниже."
msgid ""
"A list of proxy chains to allow proxy connections from. Each line is a "
"chain, and each chain is a whitespace delimited list of URLs for an "
"allowed proxy in the chain, listed from most recent (left) to first "
"(right). Each URL in the chain can be either a plain URL or a "
"URL-matching regular expression (delimited only by slashes). Only if "
"the proxy list returned by the CAS Server exactly matches a chain in "
"this list will a proxy connection be allowed."
msgstr ""
"Список цепочек прокси, из которых "
"разрешены прокси-соединения. Каждая "
"строка представляет собой цепочку, а "
"каждая цепочка представляет собой "
"список URL-адресов, разделенных "
"пробелами, для разрешенного "
"прокси-сервера в цепочке, "
"перечисленных от самого последнего "
"(слева) до первого (справа). Каждый "
"URL-адрес в цепочке может быть либо "
"простым URL-адресом, либо регулярным "
"выражением, соответствующим URL-адресу "
"(разделённым только косой чертой). "
"Соединение прокси будет разрешено "
"только в том случае, если список "
"прокси, возвращаемый CAS-сервером, "
"точно соответствует цепочке в этом "
"списке."
msgid "This account must log in using <a href=\"[cas:login-url]\">CAS</a>."
msgstr ""
"Для входа в эту учётную запись "
"необходимо использовать <a "
"href=\"[cas:login-url]\">CAS</a>."
msgid "Gateway login enabled"
msgstr "Вход через шлюз включен"
msgid ""
"This implements the <a href=\"@cas-gateway\">Gateway feature</a> of "
"the CAS Protocol. When enabled, Drupal will check if a visitor has an "
"active CAS session, and if so, will be automatically log them into "
"Drupal. This is done by quickly redirecting them to the CAS server to "
"perform the active session check, and then redirecting them back to "
"page they initially requested.<br/><br/>If enabled, all pages on your "
"site will trigger this feature by default unless you specify specific "
"pages below.<br/><br/><strong>WARNING:</strong> This feature may "
"disable page caching on pages it is active on. See \"Method\" below."
msgstr ""
"Это реализует <a href=\"@cas-gateway\">функцию "
"шлюза</a> протокола CAS. Если этот "
"параметр включен, Drupal проверит, есть "
"ли у посетителя активный сеанс CAS, и "
"если да, то автоматически "
"зарегистрирует его в Drupal. Это делается "
"путем быстрого перенаправления их на "
"сервер CAS для выполнения проверки "
"активного сеанса, а затем "
"перенаправления обратно на страницу, "
"которую они первоначально "
"запрашивали.<br><br>Если эта функция "
"включена, все страницы вашего сайта "
"будут активировать эту функцию, по "
"умолчанию, если вы не укажете "
"конкретные страницы "
"ниже.<br><br><strong>ВНИМАНИЕ!</strong> Эта "
"функция может отключить кэширование "
"страниц на тех страницах, на которых "
"она активна. См. «Метод» ниже."
msgid "Forced login enabled"
msgstr "Принудительный вход включен"
msgid ""
"When enabled, anonymous users will be forced to login through CAS on "
"the pages you specify. <strong>If enabled and no specific pages are "
"specified below, it will trigger on every page.</strong>"
msgstr ""
"Если этот параметр включен, анонимные "
"пользователи будут вынуждены входить "
"в систему через CAS на указанных вами "
"страницах. <strong>Если этот параметр "
"включен и ниже не указаны конкретные "
"страницы, он будет срабатывать на "
"каждой странице.</strong>"
