# German translation of CAS (2.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAS (2.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CAS Login"
msgstr "CAS-Anmeldung"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
msgid "days"
msgstr "Tag(e)"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "Method"
msgstr "Methode"
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "CAS settings"
msgstr "CAS-Einstellungen"
msgid "Email attribute"
msgstr "E-Mail-Attribut"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
msgid "User Accounts"
msgstr "Benutzerkonten"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung der Verbindung"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 Minuten"
msgid "2 hours"
msgstr "2 Stunden"
msgid "3 hours"
msgstr "3 Stunden"
msgid "6 hours"
msgstr "6 Stunden"
msgid "12 hours"
msgstr "12 Stunden"
msgid "24 hours"
msgstr "24 Stunden"
msgid "2.0"
msgstr "2.0"
msgid "Role(s)"
msgstr "Rolle(n)"
msgid "Error Handling"
msgstr "Fehlerbehandlung"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current von @total verarbeitet"
msgid "Proxy"
msgstr "Vertretung"
msgid "1.0"
msgstr "1,0"
msgid "Error messages"
msgstr "Fehlermeldungen"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Fehler beim Verarbeiten von %error_operation mit Argumenten: "
"@arguments"
msgid "9 hours"
msgstr "9 Stunden"
msgctxt "Validation"
msgid "Password required for protected field change"
msgstr "Ein Passwort wird benötigt um Änderungen am Feld zu verhindern"
msgid "Unable to load user: !user"
msgstr "Benutzer kann nicht geladen werden: !user"
msgid "HTTP (non-secure)"
msgstr "HTTP (nicht sicher)"
msgid "HTTPS (secure)"
msgstr "HTTPS (sicher)"
