# Russian translation of Blazy (3.0.14)
# Copyright (c) 2025 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blazy (3.0.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-08 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
msgid "- None -"
msgstr "- Не указано -"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
msgid "Background"
msgstr "Фон"
msgid "tag"
msgstr "тег"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
msgid "Custom"
msgstr "Собственная"
msgid "Global settings"
msgstr "Глобальные настройки"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюра"
msgid "Media"
msgstr "Мультимедиа"
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
msgid "Cache"
msgstr "Кэш"
msgid "Tokens"
msgstr "Токены"
msgid "Delimiter"
msgstr "Разделитель"
msgid "Extras"
msgstr "Дополнительные"
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"
msgid "Content title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Duplicate"
msgstr "Дубликат"
msgid "Display style"
msgstr "Стиль отображения"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
msgid "No caching"
msgstr "Без кэша"
msgid "Classes"
msgstr "Классы"
msgid "Layouts"
msgstr "Макеты"
msgid "Title text"
msgstr "Текст в Title"
msgid "Skin"
msgstr "Обложка"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "No name"
msgstr "Без имени"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Extra settings"
msgstr "Дополнительные настройки"
msgid "Region name"
msgstr "Название области"
msgid "Permanent"
msgstr "Постоянный"
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Миниатюра изображения"
msgid "Alt text"
msgstr "Alt текст"
msgid "Placeholder"
msgstr "Заполнитель"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Соотношение сторон"
msgid "Styles"
msgstr "Стили"
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
msgid "Image linked to content"
msgstr "Изображение со ссылкой на содержимое"
msgid "Image style"
msgstr "Стиль изображения"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Wrapper"
msgstr "Обёртка"
msgid "Preload"
msgstr "Предварительная нагрузка"
msgid "View mode"
msgstr "Режим просмотра"
msgid "Use field template"
msgstr "Использовать шаблон поля"
msgid "Responsive image"
msgstr "Адаптивное изображение"
msgid "Image convert failed using the %toolkit toolkit on %path (%mimetype)"
msgstr ""
"Ошибка преобразования изображения с "
"помощью средства %toolkit в %path (%mimetype)"
msgid ""
"Recursive rendering detected when rendering entity @entity_type "
"@entity_id. Aborting rendering."
msgstr ""
"Во время генерирования сущности "
"@entity_type @entity_id обнаружена рекурсия. "
"Генерирование прервано."
msgid "Item class"
msgstr "Класс пункта"
msgid "Row classes"
msgstr "Класс строки"
