# Turkish translation of Annotations (2.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Annotations (2.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-05 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Kullanıcı arayüzü"
msgid "Save configuration"
msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Content types"
msgstr "İçerik tipleri"
msgid "Overview"
msgstr "Genel Bakış"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Required"
msgstr "Zorunlu"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "General settings"
msgstr "Genel ayarlar"
msgid "Field"
msgstr "Alan"
msgid "(none)"
msgstr "(hiçbiri)"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Partial"
msgstr "Kısmi"
msgid "Views"
msgstr "Görünümler"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "Manage"
msgstr "Yönetim"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Field name"
msgstr "Alan adı"
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Authored on"
msgstr "Oluşturulduğu tarih"
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
msgid "Changed"
msgstr "Değişti"
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
msgid "Unpublished"
msgstr "Yayında değil"
msgid "Complete"
msgstr "Tamam"
msgid "Webforms"
msgstr "Webforms"
msgid "Menus"
msgstr "Menüler"
msgid "Overlay"
msgstr "Üst katman"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "Cardinality"
msgstr "Nicelik"
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
msgid "Embed"
msgstr "Göm"
msgid "Entity type"
msgstr "Varlık tipi"
msgid "User roles"
msgstr "Kullanıcı rolleri"
msgid "User account"
msgstr "Kullanıcı hesabı"
msgid "Generate"
msgstr "Oluştur"
msgid "Webform submissions"
msgstr "Webform gönderileri"
msgid "Taxonomy vocabularies"
msgstr "Sınıflandırma sözlükleri"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "References"
msgstr "Başvurular"
msgid "Workflows"
msgstr "İş akışları"
msgid "Bulk update"
msgstr "Toplu güncelleme"
msgid "View mode"
msgstr "Görünüm kipi"
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "Last saved"
msgstr "Son kaydedilen"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Henüz kaydedilmedi"
msgid "Media types"
msgstr "Medya tipleri"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "Yayınla"
