# Portuguese, Portugal translation of Annotations (2.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Annotations (2.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-05 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interface do utilizador"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuração"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de conteúdo"
msgid "Overview"
msgstr "Vista global"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "General settings"
msgstr "Definições gerais"
msgid "Field"
msgstr "Field"
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Partial"
msgstr "Parcial"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Manage"
msgstr "Gerir"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Authored on"
msgstr "Criado em"
msgid "API key"
msgstr "Chave API"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Complete"
msgstr "Concluída"
msgid "Webforms"
msgstr "Formulários"
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
msgid "Overlay"
msgstr "Sobreposição"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Annotations"
msgstr "Anotações"
msgid "Annotate"
msgstr "Comentar"
msgid "Cardinality"
msgstr "Cardinalidade"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
msgid "Target"
msgstr "Destino"
msgid "Embed"
msgstr "Embebido"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "User roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "User account"
msgstr "Conta de utilizador"
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"
msgid "Webform submissions"
msgstr "Submissões Webform"
msgid "Taxonomy vocabularies"
msgstr "Vocabulários de taxonomia"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "References"
msgstr "Referências"
msgid "Workflows"
msgstr "Fluxos de trabalho"
msgid "Bulk update"
msgstr "Atualização em massa"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de visualização"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "View mode: @mode"
msgstr "Modo de visualização: @mode"
msgid "Last saved"
msgstr "Última gravação"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Ainda não foi gravado"
msgid "Media types"
msgstr "Tipos de media"
msgid "Enabled entity types"
msgstr "Tipos de entidade ativados"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
