# Catalan translation of Annotations (2.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Annotations (2.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-05 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interfície d'usuari"
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Llistat"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Content types"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "Overview"
msgstr "Resum"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Required"
msgstr "Necessari"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "General settings"
msgstr "Paràmetres generals"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Manage"
msgstr "Gestiona"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Field name"
msgstr "Nom del camp"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "N/A"
msgstr "No aplica"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Unlimited"
msgstr "Il·limitat"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "Authored on"
msgstr "Elaborat el"
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
msgid "Empty"
msgstr "Buit"
msgid "Scope"
msgstr "Àmbit"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
msgid "Unpublished"
msgstr "Sense publicar"
msgid "Complete"
msgstr "Finalitza"
msgid "Webforms"
msgstr "Webforms"
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Annotations"
msgstr "Anotació"
msgid "Cardinality"
msgstr "Cardinalitat"
msgid "Target"
msgstr "Target"
msgid "Embed"
msgstr "Incrustra"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipus d'entitat"
msgid "User roles"
msgstr "Rols de l'usuari"
msgid "User account"
msgstr "Compte d'usuari"
msgid "Generate"
msgstr "Genera"
msgid "Webform submissions"
msgstr "Enviaments del Webform"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pàgina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Field label"
msgstr "Etiqueta del camp"
msgid "References"
msgstr "Referències"
msgid "Workflows"
msgstr "Fluxes de treball"
msgid "Bulk update"
msgstr "Actualització massiva"
msgid "View mode"
msgstr "Mode de visualització"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Last saved"
msgstr "Desat per última vegada"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Encara no s'ha desat"
msgid "Media types"
msgstr "Tipus de mèdia"
msgid "Paragraph types"
msgstr "Tipus de Paragraph"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "Publica"
