# Chinese, Traditional translation of Advanced Filesystem (1.0.23)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.23)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Body"
msgstr "內容"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Value"
msgstr "數值"
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
msgid "Group"
msgstr "群組"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "yes"
msgstr "是"
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
msgid "Actions"
msgstr "動作"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Age"
msgstr "年齡"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "Priority"
msgstr "優先權"
msgid "Action"
msgstr "動作"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "File"
msgstr "檔案"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Hourly"
msgstr "每小時"
msgid "Daily"
msgstr "每天"
msgid "Weekly"
msgstr "每週"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
msgid "Password"
msgstr "密碼"
msgid "- None -"
msgstr "- 無 -"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "No data"
msgstr "沒有資料"
msgid "Category"
msgstr "分類"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "General settings"
msgstr "一般設定"
msgid "Field"
msgstr "欄位"
msgid "(none)"
msgstr "(無)"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
msgid "Open"
msgstr "開啟"
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
msgid "Archive"
msgstr "存檔"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "Path"
msgstr "路徑"
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"
msgid "Region"
msgstr "區域"
msgid "never"
msgstr "永不"
msgid "Notes"
msgstr "註解"
msgid "Every hour"
msgstr "每小時"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "Configure"
msgstr "設定"
msgid "Files"
msgstr "檔案"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
msgid "Options"
msgstr "選項"
msgid "no"
msgstr "否"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "File not found."
msgstr "找不到檔案。"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "hours"
msgstr "小時"
msgid "Active"
msgstr "啟用"
msgid "Block"
msgstr "區塊"
msgid "1 minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "1 分鐘"
msgstr[1] "@count 分鐘"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 小時"
msgstr[1] "@count 小時"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 天"
msgstr[1] "@count 天"
msgid "Module"
msgstr "模組"
msgid "Host"
msgstr "主機"
msgid "Never"
msgstr "永不"
msgid "To"
msgstr "轉向網址"
msgid "From"
msgstr "原始網址"
msgid "Revision ID"
msgstr "修訂版本 ID"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "File ID"
msgstr "檔案編號"
msgid "Vocabulary"
msgstr "主分類"
msgid "Severity"
msgstr "嚴重性"
msgid "Field name"
msgstr "欄位名稱"
msgid "Global settings"
msgstr "全局設定"
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
msgid "Count"
msgstr "次數"
msgid "Conditions"
msgstr "條件"
msgid "Success"
msgstr "成功"
msgid "OK"
msgstr "確定"
msgid "Width"
msgstr "寬度"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgid "Media"
msgstr "媒體"
msgid "Details"
msgstr "詳情"
msgid "Amount"
msgstr "總額"
msgid "Code"
msgstr "代碼"
msgid "Owner"
msgstr "擁有人"
msgid "General"
msgstr "一般"
msgid "Method"
msgstr "方法"
msgid "(all)"
msgstr "(全部)"
msgid "Folder name"
msgstr "資料夾名稱"
msgid "Security"
msgstr "安全性"
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid "Users"
msgstr "使用者"
msgid "Cache"
msgstr "快取"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名使用者"
msgid "Provider"
msgstr "供應商"
msgid "Filters"
msgstr "篩選"
msgid "Pattern"
msgstr "樣式"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Save settings"
msgstr "儲存設定"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
msgid "Original"
msgstr "原始"
msgid "Property"
msgstr "屬性"
msgid "Created date"
msgstr "新增日期"
msgid "Add rule"
msgstr "新增規則"
msgid "Modified"
msgstr "修改時間"
msgid "Port"
msgstr "連接埠"
msgid "Pending"
msgstr "處理中"
msgid "Change"
msgstr "改變"
msgid "ago"
msgstr "之前"
msgid "Result"
msgstr "結果"
msgid "Date/Time"
msgstr "日期/時間"
msgid "Limit"
msgstr "限額"
msgid "Empty"
msgstr "空的"
msgid "Hours"
msgstr "小時"
msgid "Reference"
msgstr "參照"
msgid "Results"
msgstr "結果"
msgid "Missing"
msgstr "遺失"
msgid "Changed"
msgstr "已變更"
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
msgid "Migrate"
msgstr "遷移"
msgid "Processing"
msgstr "處理中"
msgid "Run"
msgstr "執行"
msgid "Output format"
msgstr "輸出格式"
msgid "Storage"
msgstr "儲存區"
msgid "Upload Directory"
msgstr "上傳目錄"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "選擇"
msgid "Global"
msgstr "全域"
msgid "Usage"
msgstr "使用統計"
msgid "Op"
msgstr "Op"
msgid "Restore"
msgstr "還原"
msgid "Machine name"
msgstr "機器可讀名稱"
msgid "Flush"
msgstr "重整"
msgid "Add policy"
msgstr "新增政策"
msgid "Extract"
msgstr "提取"
msgid "Reports"
msgstr "報告"
msgid "Target"
msgstr "目標"
msgid "Crop"
msgstr "裁剪"
msgid "Download CSV"
msgstr "下載 CSV 檔"
msgid "Entity type"
msgstr "實體類型"
msgid "Rule"
msgstr "Rule"
msgid "Notified"
msgstr "是否通知"
msgid "Bundles"
msgstr "集合"
msgid "Bundle"
msgstr "集合"
msgid "Permanent"
msgstr "永久"
msgid "Temporary"
msgstr "暫時"
msgid "fid"
msgstr "fid"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
msgid "Upload date"
msgstr "上載日期"
msgid "Dashboard"
msgstr "儀表板"
msgid "Trigger"
msgstr "觸發器"
msgid "- Any -"
msgstr "- 任何 -"
msgid "Policy"
msgstr "策略"
msgid "Apply filters"
msgstr "套用篩選條件"
msgid "(empty)"
msgstr "(空的)"
msgid "Dependencies"
msgstr "相依性"
msgid "Archived"
msgstr "已封存"
msgid "Entity ID"
msgstr "實體 ID"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Last accessed"
msgstr "最近存取時間"
msgid "Hash"
msgstr "雜湊 (hash)"
msgid "(new)"
msgstr "(新)"
msgid "Unknown error."
msgstr "未知錯誤"
msgid "Policies"
msgstr "政策"
msgid "File URI"
msgstr "檔案 URI"
msgid "Delete policy"
msgstr "刪除策略"
msgid "Browse files"
msgstr "瀏覽檔案"
msgid "Trigger method"
msgstr "觸發方式"
msgid "Alt text generation prompt"
msgstr "替代文字產生提示詞"
