# Portuguese, Brazil translation of Advanced Filesystem (1.0.21)
# Copyright (c) 2026 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.21)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-13 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "yes"
msgstr "sim"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Age"
msgstr "Idade"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "Hourly"
msgstr "Por hora"
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
msgid "Schemes"
msgstr "Schemes"
msgid "Scheme"
msgstr "Scheme"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "No data"
msgstr "Sem dados"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
msgid "Orphans"
msgstr "Orfãos"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "Open"
msgstr "Aberto"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "Archive"
msgstr "Arquivar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
msgid "Region"
msgstr "Região"
msgid "never"
msgstr "nunca"
msgid "Every hour"
msgstr "Toda hora"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Issue"
msgstr "Ocorrência"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "no"
msgstr "não"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "hours"
msgstr "horas"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
msgid "1 minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "1 minuto"
msgstr[1] "@count minutos"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "@count horas"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dia"
msgstr[1] "@count dias"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID da revisão"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "File ID"
msgstr "ID do arquivo"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulário"
msgid "Severity"
msgstr "Severidade"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
msgid "Global settings"
msgstr "Configurações globais"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Count"
msgstr "Contar"
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Cleanup"
msgstr "Limpeza"
msgid "No data."
msgstr "Sem dados."
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
msgid "Role"
msgstr "Papel"
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Pattern"
msgstr "Padrão"
msgid "Save settings"
msgstr "Salvar as configurações"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "Property"
msgstr "Propriedade"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
msgid "Created date"
msgstr "Data de criação"
msgid "Add rule"
msgstr "Adicionar regra"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "Missing files"
msgstr "Arquivos perdidos"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
msgid "ago"
msgstr "atrás"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
msgid "No groups found."
msgstr "Nenhum grupo encontrado."
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
msgid "Days"
msgstr "Dias"
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
msgid "Email body"
msgstr "Corpo do email"
msgid "Current status"
msgstr "Situação atual"
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
msgid "Missing"
msgstr "Faltando"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
msgid "Failed"
msgstr "Reprovado(a)"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
msgid "Output format"
msgstr "Formato de saída"
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
msgid "Upload Directory"
msgstr "Diretório de upload"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Used"
msgstr "Usado"
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Apagar permanentemente"
msgid "Restore"
msgstr "Recuperar"
msgid "Preset"
msgstr "Preset"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Flush"
msgstr "Limpar"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Limite das notificações"
msgid "Extract"
msgstr "Extrair"
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
msgid "Started"
msgstr "Iniciada"
msgid "Notify"
msgstr "Notificar"
msgid "Metric"
msgstr "Metrico"
msgid "Target"
msgstr "Alvo"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Rule"
msgstr "Regra"
msgid "Batch size"
msgstr "Quantidade de cupons"
msgid "Presets"
msgstr "Presets"
msgid "Notified"
msgstr "Notificado"
msgid "Batch processing"
msgstr "Processamento em lote"
msgid "Last year"
msgstr "Ano passado"
msgid "Bundles"
msgstr "Empacotar"
msgid "Bundle"
msgstr "Pacote"
msgid "Permanent"
msgstr "Permanente"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporário"
msgid "fid"
msgstr "fid"
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
msgid "Notify users"
msgstr "Notificar usuários"
msgid "Upload date"
msgstr "Data de envio"
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
msgid "Last 30 days"
msgstr "Últimos 30 Dias"
msgid "Trigger"
msgstr "Gatilho"
msgid "- Any -"
msgstr "- Qualquer -"
msgid "Policy"
msgstr "Política"
msgid "Apply filters"
msgstr "Aplicar filtros"
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
msgid "Empty."
msgstr "Vazio."
msgid "Remove rule"
msgstr "Remover regra"
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependências"
msgid "Archived"
msgstr "Arquivados"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID da entidade"
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Converter para minúsculas"
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "- All fields -"
msgstr "- Todos os campos -"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
msgid "Integrity"
msgstr "Integridade"
msgid "Policies"
msgstr "Políticas"
msgid "File URI"
msgstr "URI do arquivo"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID do Plug-in"
msgid "Last 7 days"
msgstr "Últimos 7 dias"
msgid "Delete options"
msgstr "Apagar opções"
