# Hungarian translation of Advanced Filesystem (1.0.21)
# Copyright (c) 2026 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.21)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-13 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "yes"
msgstr "igen"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Age"
msgstr "Kor"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Priority"
msgstr "Fontosság"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Hourly"
msgstr "Óránként"
msgid "Daily"
msgstr "Napi"
msgid "Weekly"
msgstr "Heti"
msgid "Schemes"
msgstr "Sémák"
msgid "Scheme"
msgstr "Séma"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "- None -"
msgstr "– Nincs –"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "No data"
msgstr "Nincs adat"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Field"
msgstr "Mező"
msgid "(none)"
msgstr "(semmi)"
msgid "Orphans"
msgstr "Árvák"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
msgid "Open"
msgstr "Nyitott"
msgid "Sunday"
msgstr "vasárnap"
msgid "Monday"
msgstr "hétfő"
msgid "Tuesday"
msgstr "kedd"
msgid "Wednesday"
msgstr "szerda"
msgid "Thursday"
msgstr "csütörtök"
msgid "Friday"
msgstr "péntek"
msgid "Saturday"
msgstr "szombat"
msgid "Archive"
msgstr "Archiválás"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
msgid "Region"
msgstr "Régió"
msgid "never"
msgstr "soha"
msgid "Every hour"
msgstr "Minden órában"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Issue"
msgstr "Feladat"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Configure"
msgstr "Beállít"
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
msgid "no"
msgstr "nem"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "File not found."
msgstr "Fájl nem található."
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "hours"
msgstr "órák"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "1 minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "1 perc"
msgstr[1] "@count perc"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 óra"
msgstr[1] "@count óra"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 nap"
msgstr[1] "@count nap"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Host"
msgstr "Kiszolgálónév"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
msgid "To"
msgstr "Hova"
msgid "From"
msgstr "Honnan"
msgid "Revision ID"
msgstr "Változatazonosító"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "File ID"
msgstr "Fájl azonosító"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Szótár"
msgid "Severity"
msgstr "Szint"
msgid "Field name"
msgstr "Mező neve"
msgid "Global settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
msgid "Count"
msgstr "Mennyiség"
msgid "Conditions"
msgstr "Feltételek"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Cleanup"
msgstr "Takarítás"
msgid "Folder name"
msgstr "Könyvtár neve"
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
msgid "File type"
msgstr "Fájltípus"
msgid "Role"
msgstr "Szerepkör"
msgid "Email subject"
msgstr "Email tárgya"
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
msgid "Cache"
msgstr "Gyorsítótár"
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
msgid "Pattern"
msgstr "Minta"
msgid "Save settings"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Operation"
msgstr "Művelet"
msgid "Property"
msgstr "Tulajdonság"
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"
msgid "Created date"
msgstr "Létrehozás dátuma"
msgid "Add rule"
msgstr "Szabály hozzáadása"
msgid "Modified"
msgstr "Változtatott"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"
msgid "Change"
msgstr "Változtat"
msgid "ago"
msgstr "óta"
msgid "Result"
msgstr "Eredmény"
msgid "No groups found."
msgstr "Nem találhatóak csoportok."
msgid "Limit"
msgstr "Korlát"
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
msgid "Unit"
msgstr "Egység"
msgid "Days"
msgstr "Napok"
msgid "Hours"
msgstr "Órák"
msgid "Email body"
msgstr "E-mail törzse"
msgid "Current status"
msgstr "Jelenlegi állapot"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Results"
msgstr "Eredmények"
msgid "Missing"
msgstr "Hiányzik"
msgid "Changed"
msgstr "Módosítva"
msgid "Completed"
msgstr "Teljesítve"
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
msgid "Migrate"
msgstr "Költöztetés"
msgid "Minutes"
msgstr "Perc"
msgid "Processing"
msgstr "Feldolgozás"
msgid "Run"
msgstr "Futás"
msgid "Output format"
msgstr "Kimenet formája"
msgid "Storage"
msgstr "Tárolás"
msgid "Upload Directory"
msgstr "Feltöltések könyvtára"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
msgid "Global"
msgstr "Általános"
msgid "When"
msgstr "Mikor"
msgid "Used"
msgstr "Használatban"
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
msgid "Detail"
msgstr "Részletek"
msgid "Op"
msgstr "Művelet"
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Preset"
msgstr "Beállítás"
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplikátumok"
msgid "Process queue"
msgstr "Várakozási sor feldolgozása"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Flush"
msgstr "Kiürítés"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Figyelmeztetési küszöb"
msgid "Extract"
msgstr "Kinyerés"
msgid "Reports"
msgstr "Jelentések"
msgid "Errors"
msgstr "Hibák"
msgid "Started"
msgstr "Indult"
msgid "Notify"
msgstr "Értesítés"
msgid "Metric"
msgstr "Metrikus"
msgid "Target"
msgstr "Cél"
msgid "Retention policy"
msgstr "Megtartási irányelv"
msgid "Download CSV"
msgstr "CSV letöltése"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitástípus"
msgid "Rule"
msgstr "Szabály"
msgid "Uploaded"
msgstr "Feltöltött"
msgid "Batch size"
msgstr "Kötegméret"
msgid "Presets"
msgstr "Beállítások"
msgid "Notified"
msgstr "Értesítve"
msgid "Batch processing"
msgstr "Kötegelt feldolgozás"
msgid "Last year"
msgstr "Tavaly"
msgid "Applies to"
msgstr "Legyen alkalmazva"
msgid "Bundles"
msgstr "Mezőkötegek"
msgid "Bundle"
msgstr "Mezőköteg"
msgid "Permanent"
msgstr "Állandó"
msgid "Temporary"
msgstr "Ideiglenes"
msgid "Every 6 hours"
msgstr "6 óránként"
msgid "Every 12 hours"
msgstr "12 óránként"
msgid "Every day"
msgstr "Minden nap"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
msgid "Notify users"
msgstr "Felhasználók értesítése"
msgid "Upload date"
msgstr "Feltöltés dátuma"
msgid "Dashboard"
msgstr "Irányítópult"
msgid "MIME types"
msgstr "MIME típusok"
msgid "Last 30 days"
msgstr "Elmúlt 30 nap"
msgid "Skipped"
msgstr "Kihagyva"
msgid "Trigger"
msgstr "Trigger"
msgid "Grayscale"
msgstr "Grayscale"
msgid "- Any -"
msgstr "– Bármelyik –"
msgid "Delete selected"
msgstr "Kiválasztott törlése"
msgid "Policy"
msgstr "Irányelv"
msgid "Apply filters"
msgstr "Szűrők alkalmazása"
msgid "(empty)"
msgstr "(üres)"
msgid "Empty."
msgstr "Üres."
msgid "Behaviour"
msgstr "Viselkedés"
msgid "Remove rule"
msgstr "Szabály eltávolítása"
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"
msgid "Dependencies"
msgstr "Függőségek"
msgid "Archived"
msgstr "Archivált"
msgid "Entity ID"
msgstr "Entitás azonosítója"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Törlés megerősítése"
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Kisbetűssé alakítás"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "- All fields -"
msgstr "- Minden mező -"
msgid "Last accessed"
msgstr "Utolsó használat"
msgid "Every week"
msgstr "Minden héten"
msgid "@msg"
msgstr "@msg"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
msgid "Unknown error."
msgstr "Ismeretlen hiba."
msgid "Integrity"
msgstr "Integritás"
msgid "Batch Processing"
msgstr "Kötegelt feldolgozás"
msgid "@label settings"
msgstr "@label beállítások"
msgid "File URI"
msgstr "Fájl URI"
msgid "Plugin ID"
msgstr "A bővítmény azonosítója"
msgid "Delete options"
msgstr "Lehetőségek törlése"
msgid "Browse files"
msgstr "Fájlok tallózása"
msgid "Brands"
msgstr "Márkák"
msgid "Orphan"
msgstr "Árva"
