# Catalan translation of Advanced Filesystem (1.0.6)
# Copyright (c) 2026 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-02 22:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "yes"
msgstr "sí"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Age"
msgstr "Temps"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "- None -"
msgstr "- Cap -"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Open"
msgstr "Obert"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"
msgid "never"
msgstr "mai"
msgid "Every hour"
msgstr "Cada hora"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Issue"
msgstr "Edició"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Module"
msgstr "Mòdul"
msgid "To"
msgstr "Per"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID de la revisió"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Severity"
msgstr "Severitat"
msgid "Count"
msgstr "Quantitat"
msgid "Media"
msgstr "Multimèdia"
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Pattern"
msgstr "Patró"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Add rule"
msgstr "Afegeix la regla"
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"
msgid "Change"
msgstr "Canvia"
msgid "ago"
msgstr "fa"
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
msgid "Limit"
msgstr "Límit"
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
msgid "Current status"
msgstr "Estat actual"
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Migrate"
msgstr "Migració"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "When"
msgstr "Quan"
msgid "Usage"
msgstr "Ús"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Flush"
msgstr "Neteja"
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
msgid "Target"
msgstr "Target"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipus d'entitat"
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
msgid "Uploaded"
msgstr "Carregats"
msgid "Batch size"
msgstr "Mida del lot"
msgid "of"
msgstr "de"
msgid "Last year"
msgstr "Any passat"
msgid "Bundles"
msgstr "Embolcalls"
msgid "Bundle"
msgstr "Embolcall"
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporal"
msgid "MIME type"
msgstr "Tipus MIME"
msgid "Upload date"
msgstr "Data de càrrega"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tauler"
msgid "- Any -"
msgstr "- Qualsevol -"
msgid "Live preview"
msgstr "Previsualització en viu"
msgid "Apply filters"
msgstr "Aplica els filtres"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependències"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID de l'entitat"
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Converteix a minúscules"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
msgid "Integrity"
msgstr "Integritat"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID del connector"
