# Slovak translation of Advanced Filesystem (1.0.3)
# Copyright (c) 2026 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-01 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "yes"
msgstr "áno"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Age"
msgstr "Vek"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Scheme"
msgstr "Schéma"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Message"
msgstr "Správa"
msgid "- None -"
msgstr "- Žiadne -"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Back"
msgstr "Späť"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Open"
msgstr "Otvorené"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"
msgid "Every hour"
msgstr "Každú hodinu"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovať"
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "To"
msgstr "Komu"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID revízie"
msgid "Severity"
msgstr "Závažnosť"
msgid "Count"
msgstr "Počet"
msgid "Media"
msgstr "Médiá"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
msgid "Amount"
msgstr "Množstvo"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgid "No data."
msgstr "Žiadne údaje"
msgid "Role"
msgstr "Kategória používateľov"
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Pattern"
msgstr "Vzor"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Add rule"
msgstr "Pridať pravidlo"
msgid "Modified"
msgstr "Upravené"
msgid "Pending"
msgstr "Čakajúce"
msgid "Change"
msgstr "Zmeniť"
msgid "ago"
msgstr "pred"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
msgid "Current status"
msgstr "Súčasný stav"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
msgid "Quota"
msgstr "Kvóta"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Usage"
msgstr "Využitie"
msgid "Preset"
msgstr "Predvoľba"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový názov"
msgid "Flush"
msgstr "Vyprázdniť"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Úroveň oznamovania"
msgid "Target"
msgstr "Cieľ"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ entity"
msgid "of"
msgstr "z"
msgid "Bundles"
msgstr "Zväzky"
msgid "Bundle"
msgstr "Zväzok"
msgid "Permanent"
msgstr "Natrvalo"
msgid "Temporary"
msgstr "Dočasne"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
msgid "Upload date"
msgstr "Dátum nahrania"
msgid "Dashboard"
msgstr "Nástenka"
msgid "- Any -"
msgstr "- Akýkoľvek -"
msgid "Live preview"
msgstr "Aktuálny náhľad"
msgid "Dependencies"
msgstr "Závislosti"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID Entity"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
msgid "Strategy"
msgstr "Stratégia"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID doplnku"
