# French translation of Advanced Filesystem (1.0.3)
# Copyright (c) 2026 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-01 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "yes"
msgstr "oui"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Age"
msgstr "Âge"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Scheme"
msgstr "Schéma"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun(e) -"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
msgid "Field"
msgstr "Champ"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
msgid "Every hour"
msgstr "Toutes les heures"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Issue"
msgstr "Ticket"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "To"
msgstr "À"
msgid "From"
msgstr "A partir de"
msgid "Revision ID"
msgstr "Identifiant (ID) de version"
msgid "Severity"
msgstr "Importance"
msgid "Count"
msgstr "Décompte"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "Folder name"
msgstr "Nom du répertoire"
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Add rule"
msgstr "Ajouter une règle"
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
msgid "No files found."
msgstr "Aucun fichier n'est trouvé."
msgid "ago"
msgstr "il y a"
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
msgid "Current status"
msgstr "Statut actuel"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrer"
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "When"
msgstr "Quand"
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
msgid "Op"
msgstr "Op"
msgid "Preset"
msgstr "Pré-réglage"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "Flush"
msgstr "Vider"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Seuil de notification"
msgid "Target"
msgstr "Cible"
msgid "Entity type"
msgstr "Type d'entité"
msgid "Rule"
msgstr "Règle"
msgid "Uploaded"
msgstr "Transféré"
msgid "Batch size"
msgstr "Taille du lot"
msgid "of"
msgstr "sur"
msgid "Last year"
msgstr "Année dernière"
msgid "Bundles"
msgstr "Types"
msgid "Bundle"
msgstr "Type"
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporaire"
msgid "Every day"
msgstr "Tous les jours"
msgid "fid"
msgstr "fid"
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
msgid "Upload date"
msgstr "Date de transfert"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 derniers jours"
msgid "- Any -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Live preview"
msgstr "Prévisualisation en direct"
msgid "Apply filters"
msgstr "Appliquer les filtres"
msgid "Empty."
msgstr "Vide."
msgid "Bucket"
msgstr "Ensemble"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
msgid "Entity ID"
msgstr "Identifiant (ID) de l'entité"
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Convertir en minuscules"
msgid "- All fields -"
msgstr "- Tous les champs -"
msgid "Every week"
msgstr "Toutes les semaines"
msgid "Hash"
msgstr "Hachage"
msgid "Rollback"
msgstr "Revenir en arrière"
msgid "New path"
msgstr "Nouveau chemin"
msgid "File entity"
msgstr "Entité Fichier"
msgid "Requirements:"
msgstr "Pré-requis:"
msgid "Integrity"
msgstr "Intégrité"
msgid "@label settings"
msgstr "Paramètres de @label"
msgid "+ Add rule"
msgstr "+ Ajouter une règle"
msgid "No items."
msgstr "Aucun élément."
msgid "Plugin ID"
msgstr "Identifiant (ID) du plugin"
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
msgid "Delete options"
msgstr "Supprimer les options"
