# Dutch translation of Advanced Filesystem (1.0.20)
# Copyright (c) 2026 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.20)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-12 15:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Age"
msgstr "Leeftijd"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Hourly"
msgstr "Elk uur"
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
msgid "Schemes"
msgstr "Schema's"
msgid "Scheme"
msgstr "Schema"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "No data"
msgstr "Geen gegevens"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
msgid "Orphans"
msgstr "Wezen"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave"
msgid "Open"
msgstr "Open"
msgid "Sunday"
msgstr "zondag"
msgid "Monday"
msgstr "maandag"
msgid "Tuesday"
msgstr "dinsdag"
msgid "Wednesday"
msgstr "woensdag"
msgid "Thursday"
msgstr "donderdag"
msgid "Friday"
msgstr "vrijdag"
msgid "Saturday"
msgstr "zaterdag"
msgid "Archive"
msgstr "Archief"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Region"
msgstr "Gebied"
msgid "never"
msgstr "nooit"
msgid "Every hour"
msgstr "Ieder uur"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Issue"
msgstr "Uitgave"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Configure"
msgstr "Instellen"
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "no"
msgstr "nee"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "File not found."
msgstr "Bestand niet gevonden."
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "hours"
msgstr "uren"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "1 minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "1 minuut"
msgstr[1] "@count minuten"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 uur"
msgstr[1] "@count uur"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dag"
msgstr[1] "@count dagen"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgid "To"
msgstr "Naar"
msgid "From"
msgstr "Van"
msgid "Revision ID"
msgstr "Revisie-ID"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "File ID"
msgstr "Bestand-ID"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Woordenlijst"
msgid "Severity"
msgstr "Ernst"
msgid "Field name"
msgstr "Veldnaam"
msgid "Global settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
msgid "Count"
msgstr "Aantal"
msgid "Conditions"
msgstr "Voorwaarden"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "Folder name"
msgstr "Mapnaam"
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
msgid "File type"
msgstr "Bestandstype"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Email subject"
msgstr "E-mail onderwerp"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
msgid "Save settings"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Operation"
msgstr "Bewerking"
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"
msgid "Created date"
msgstr "Aanmaakdatum"
msgid "Add rule"
msgstr "Regel toevoegen"
msgid "Modified"
msgstr "Aangepast"
msgid "Port"
msgstr "Poort"
msgid "Missing files"
msgstr "Bestanden die ontbreken"
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"
msgid "Change"
msgstr "Wijzigen"
msgid "ago"
msgstr "geleden"
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"
msgid "No groups found."
msgstr "Geen groepen gevonden."
msgid "Limit"
msgstr "Limiet"
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
msgid "Hours"
msgstr "Uren"
msgid "Email body"
msgstr "E-mailberichttekst"
msgid "Current status"
msgstr "Huidige status"
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"
msgid "Missing"
msgstr "Ontbreekt"
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigd"
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
msgid "Migrate"
msgstr "Migreren"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
msgid "Processing"
msgstr "Verwerken"
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"
msgid "Output format"
msgstr "Weergaveformaat"
msgid "Storage"
msgstr "Opslag"
msgid "Upload Directory"
msgstr "Upload map"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
msgid "Global"
msgstr "Algemeen"
msgid "When"
msgstr "Wanneer"
msgid "Used"
msgstr "Gebruikt"
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Definitief verwijderen"
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
msgid "Machine name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "Flush"
msgstr "Cache leegmaken"
msgid "Add policy"
msgstr "Policy toevoegen"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Berichtendrempel:"
msgid "Extract"
msgstr "Extract"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
msgid "Started"
msgstr "Gestart"
msgid "Notify"
msgstr "Notificatie"
msgid "Target"
msgstr "Doel"
msgid "Download CSV"
msgstr "CSV-bestand downloaden"
msgid "Entity type"
msgstr "Entiteitstype"
msgid "Rule"
msgstr "Regel"
msgid "Uploaded"
msgstr "Geüpload"
msgid "Presets"
msgstr "Instellingen"
msgid "Notified"
msgstr "Mededeling verzonden"
msgid "Last year"
msgstr "Vorig jaar"
msgid "Applies to"
msgstr "Van toepassing op"
msgid "Bundles"
msgstr "Bundels"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundel"
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent"
msgid "Temporary"
msgstr "Tijdelijk"
msgid "Every day"
msgstr "Elke dag"
msgid "fid"
msgstr "fid"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
msgid "Notify users"
msgstr "Breng gebruikers op de hoogte"
msgid "Upload date"
msgstr "Uploaddatum"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid "Delete file"
msgstr "Bestand verwijderen"
msgid "1 file"
msgid_plural "@count files"
msgstr[0] "1 bestand"
msgstr[1] "@count bestanden"
msgid "Trigger"
msgstr "Trigger"
msgid "- Any -"
msgstr "- Elk -"
msgid "Delete selected"
msgstr "Verwijder geselecteerde"
msgid "Policy"
msgstr "Beleid"
msgid "Apply filters"
msgstr "Filters toepassen"
msgid "(empty)"
msgstr "(leeg)"
msgid "Empty."
msgstr "Leeg."
msgid "Unused"
msgstr "Ongebruikt"
msgid "Storage type"
msgstr "Opslagtype"
msgid "Remove rule"
msgstr "Regel verwijderen"
msgid "(unknown)"
msgstr "(onbekend)"
msgid "Dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden"
msgid "Archived"
msgstr "Gearchiveerd"
msgid "Entity ID"
msgstr "Entiteit-ID"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Verwijderen bevestigen"
msgid "Passive mode"
msgstr "Passieve modus"
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Omzetten naar kleine letters"
msgid "Dismiss"
msgstr "Afwijzen"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "- All fields -"
msgstr "- Alle velden -"
msgid "Last accessed"
msgstr "Laatste toegang"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
msgid "(new)"
msgstr "(nieuw)"
msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout."
msgid "No fields found."
msgstr "Geen velden gevonden."
msgid "Integrity"
msgstr "Integriteit"
msgid "@label settings"
msgstr "@label instellingen"
msgid "Policies"
msgstr "Beleid"
msgid "File URI"
msgstr "Bestands-URI"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plug-in ID"
msgid "Delete options"
msgstr "Opties voor verwijderen"
msgid "Delete policy"
msgstr "Beleid verwijderen"
msgid "Browse files"
msgstr "Bestanden doorbladeren"
msgid "Never checked"
msgstr "Nooit gecontroleerd"
