# Romanian translation of Advanced Filesystem (1.0.19)
# Copyright (c) 2026 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.19)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-11 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "yes"
msgstr "da"
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Age"
msgstr "Vârstă"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "File"
msgstr "Fișier"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "Hourly"
msgstr "Orar"
msgid "Daily"
msgstr "Zilnic"
msgid "Weekly"
msgstr "Săptămânal"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
msgid "- None -"
msgstr "- Niciuna -"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "No data"
msgstr "Nu sunt date"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "General settings"
msgstr "Setări generale"
msgid "Field"
msgstr "Câmp"
msgid "(none)"
msgstr "(nici unul)"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
msgid "Open"
msgstr "Deschideți"
msgid "Sunday"
msgstr "Duminică"
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
msgid "Tuesday"
msgstr "Marți"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
msgid "Saturday"
msgstr "Sâmbătă"
msgid "Archive"
msgstr "Arhivă"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Path"
msgstr "Cale"
msgid "Filename"
msgstr "Nume fișier"
msgid "Region"
msgstr "Regiune"
msgid "never"
msgstr "nicioadă"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
msgid "no"
msgstr "nu"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "1 minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "un minut"
msgstr[1] "@count minute"
msgstr[2] "@count de minute"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "o oră"
msgstr[1] "@count ore"
msgstr[2] "@count de ore"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "o zi"
msgstr[1] "@count zile"
msgstr[2] "@count de zile"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Host"
msgstr "Gazdă"
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
msgid "To"
msgstr "Către"
msgid "From"
msgstr "De la"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID-ul revizuirii"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "File ID"
msgstr "ID-ul fișierului"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabular"
msgid "Severity"
msgstr "Gravitate"
msgid "Field name"
msgstr "Nume câmp"
msgid "Global settings"
msgstr "Setări generale"
msgid "Fields"
msgstr "Câmpuri"
msgid "Count"
msgstr "Contor"
msgid "Conditions"
msgstr "Condiții"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgid "Code"
msgstr "Cod"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Pattern"
msgstr "Model"
msgid "Save settings"
msgstr "Salvare opțiuni"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Operation"
msgstr "Operație"
msgid "Property"
msgstr "Proprietate"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
msgid "Created date"
msgstr "Data creării"
msgid "Add rule"
msgstr "Adaugă o regulă"
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
msgid "Change"
msgstr "Modificare"
msgid "ago"
msgstr "în urmă"
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
msgid "Limit"
msgstr "Limită"
msgid "Empty"
msgstr "Gol"
msgid "Reference"
msgstr "Referință"
msgid "Results"
msgstr "Rezultate"
msgid "Missing"
msgstr "Lipsește"
msgid "Changed"
msgstr "Schimbat"
msgid "Completed"
msgstr "Finalizată"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrare"
msgid "Processing"
msgstr "În procesare"
msgid "Output format"
msgstr "Formatul de ieșire"
msgid "Storage"
msgstr "Depozitare"
msgid "Upload Directory"
msgstr "Director de încărcare"
msgid "URI"
msgstr "URL"
msgid "Select"
msgstr "Alege"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Usage"
msgstr "Utilizare"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"
msgid "Machine name"
msgstr "Numele mașinii"
msgid "Flush"
msgstr "Golire"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Preag de notificare"
msgid "Reports"
msgstr "Rapoarte"
msgid "Errors"
msgstr "Erori"
msgid "Started"
msgstr "Început"
msgid "Target"
msgstr "Țintă"
msgid "Entity type"
msgstr "Tip de entitate"
msgid "Bundles"
msgstr "Tipuri"
msgid "Bundle"
msgstr "Pachet"
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporar"
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
msgid "Upload date"
msgstr "Data încărcării"
msgid "Dashboard"
msgstr "Panou de control"
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ultimele 30 zile"
msgid "Trigger"
msgstr "Declanşator"
msgid "- Any -"
msgstr "- Oricare -"
msgid "(empty)"
msgstr "(gol)"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependențe"
msgid "Archived"
msgstr "Arhivat"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID-ul entității"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
msgid "File URI"
msgstr "URI fișier"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID-ul plugin-ului"
msgid "Last 7 days"
msgstr "Ultimele 7 zile"
