# Galician translation of Advanced Filesystem (1.0.19)
# Copyright (c) 2026 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.19)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-11 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario/a"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "yes"
msgstr "si"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
msgid "Age"
msgstr "Idade"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non pode ser desfeita."
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
msgid "- None -"
msgstr "- Ningún -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
msgid "General settings"
msgstr "Configuración xeral"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "(none)"
msgstr "(ningún)"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Open"
msgstr "Aberta"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
msgid "Monday"
msgstr "Luns"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mércores"
msgid "Thursday"
msgstr "Xoves"
msgid "Friday"
msgstr "Venres"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "Filename"
msgstr "Nome de ficheiro"
msgid "Region"
msgstr "Área"
msgid "never"
msgstr "nunca"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Issue"
msgstr "Incidencia"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "1 minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "1 minuto"
msgstr[1] "@count minutos"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "@count horas"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 día"
msgstr[1] "@count días"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Host"
msgstr "Anfitrión"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID da revisión"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "File ID"
msgstr "ID do ficheiro"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulario"
msgid "Severity"
msgstr "Gravidade"
msgid "Field name"
msgstr "Nome de campo"
msgid "Global settings"
msgstr "Configuración global"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Count"
msgstr "Contar"
msgid "Conditions"
msgstr "Condicións"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid "Media"
msgstr "Medios"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidade"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
msgid "General"
msgstr "Xeral"
msgid "Security"
msgstr "Seguranza"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Cache"
msgstr "Caché"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
msgid "Save settings"
msgstr "Gardar os axustes"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "Property"
msgstr "Propiedade"
msgid "Created date"
msgstr "Data de creación"
msgid "Add rule"
msgstr "Engadir regra"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
msgid "Port"
msgstr "Porto"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
msgid "ago"
msgstr "fai"
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
msgid "Empty"
msgstr "Valeiro"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
msgid "Missing"
msgstr "Perdido"
msgid "Changed"
msgstr "Cambiado"
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
msgid "Output format"
msgstr "Formato de saída"
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamento"
msgid "Select"
msgstr "Selección múltiple"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de sistema"
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
msgid "Target"
msgstr "Destino"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquete"
msgid "Permanent"
msgstr "Permanente"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporal"
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
msgid "Upload date"
msgstr "Data de subida"
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"
msgid "Trigger"
msgstr "Disparador"
msgid "- Any -"
msgstr "- Calquera -"
msgid "(empty)"
msgstr "(baleiro)"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
msgid "Archived"
msgstr "Arquivado"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID da entidade"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "- All fields -"
msgstr "- Tódolos campos -"
