# Spanish translation of Advanced Filesystem (1.0.18)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.18)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-10 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "yes"
msgstr "sí"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Age"
msgstr "Edad"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
msgid "Schemes"
msgstr "Esquemas"
msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "- None -"
msgstr "- Ninguno -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "(none)"
msgstr "(ningúno)"
msgid "Orphans"
msgstr "Huérfanos"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Open"
msgstr "Abierta"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
msgid "Region"
msgstr "Región"
msgid "never"
msgstr "nunca"
msgid "Every hour"
msgstr "Cada hora"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "Nº"
msgid "Issue"
msgstr "Incidencia"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "1 minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "1 minuto"
msgstr[1] "@count minutos"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "@count horas"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 día"
msgstr[1] "@count días"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "From"
msgstr "Desde"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID de revisión"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "File ID"
msgstr "ID del archivo"
msgid "Severity"
msgstr "Gravedad"
msgid "Field name"
msgstr "Nombre del campo"
msgid "Global settings"
msgstr "Opciones globales"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Count"
msgstr "Número"
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Cleanup"
msgstr "Limpieza"
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Email subject"
msgstr "Asunto del correo electrónico"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Cache"
msgstr "Caché"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Notifications"
msgstr "Avisos"
msgid "Created date"
msgstr "Fecha de creación"
msgid "Add rule"
msgstr "Agregar regla"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
msgid "ago"
msgstr "hace"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
msgid "No groups found."
msgstr "No se encontraron grupos."
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
msgid "Days"
msgstr "Días"
msgid "Warn"
msgstr "Alertar"
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
msgid "Email body"
msgstr "Cuerpo del correo electrónico"
msgid "Current status"
msgstr "Estado actual"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
msgid "Missing"
msgstr "No encontrado"
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
msgid "Watermark"
msgstr "Marca de agua"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
msgid "Output format"
msgstr "Formato de salida"
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
msgid "Upload Directory"
msgstr "Directorio para las subidas"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "When"
msgstr "Cuándo"
msgid "Used"
msgstr "Usado"
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
msgid "Op"
msgstr "Opcional"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
msgid "Preset"
msgstr "Valor prestablecido"
msgid "Machine name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "Flush"
msgstr "Vaciar"
msgid "Add policy"
msgstr "Agregar política"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Límite de notificaciones"
msgid "Extract"
msgstr "Extraer"
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
msgid "Started"
msgstr "Empezado"
msgid "Notify"
msgstr "Avisar"
msgid "Target"
msgstr "Destino"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidad"
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
msgid "Batch size"
msgstr "Tamaño del lote"
msgid "Presets"
msgstr "Valores prestablecidos"
msgid "Notified"
msgstr "Avisado"
msgid "Last year"
msgstr "El año pasado"
msgid "Applies to"
msgstr "Se aplica a"
msgid "Bundles"
msgstr "Paquetes"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquete"
msgid "Permanent"
msgstr "Permanente"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporal"
msgid "fid"
msgstr "fid"
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
msgid "Upload date"
msgstr "Fecha de subida"
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"
msgid "Trigger"
msgstr "Disparador"
msgid "Global default"
msgstr "valor predeterminado global"
msgid "- Any -"
msgstr "- Cualquiera -"
msgid "Delete selected"
msgstr "¿Borrar selección?"
msgid "Policy"
msgstr "Política"
msgid "Apply filters"
msgstr "Aplicar filtros"
msgid "Image preset"
msgstr "Valor prestablecido de imagen"
msgid "Remove rule"
msgstr "Eliminar regla"
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
msgid "Archived"
msgstr "Archivados"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID de entidad"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Confirme la eliminación"
msgid "Update rule"
msgstr "Actualizar regla"
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Pasar a minúsculas"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "- All fields -"
msgstr "- Todos los campos -"
msgid "Last accessed"
msgstr "último acceso"
msgid "@msg"
msgstr "@msg"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
msgid "(new)"
msgstr "(nuevo)"
msgid "Integrity"
msgstr "Integridad"
msgid "@label settings"
msgstr "configuración de @label"
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Tiempo de espera (segundos)"
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportar CSV"
msgid "Dry run"
msgstr "Ejecución en seco"
msgid "File URI"
msgstr "URI del archivo"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID de extensión"
msgid "Delete options"
msgstr "Opciones de eliminación"
