# Catalan translation of Advanced Filesystem (1.0.18)
# Copyright (c) 2026 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.18)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-10 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Cos"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "yes"
msgstr "sí"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Age"
msgstr "Temps"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
msgid "Daily"
msgstr "Diàriament"
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanalment"
msgid "Schemes"
msgstr "Esquemes"
msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "- None -"
msgstr "- Cap -"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "General settings"
msgstr "Paràmetres generals"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
msgid "Open"
msgstr "Obert"
msgid "Sunday"
msgstr "diumenge"
msgid "Monday"
msgstr "dilluns"
msgid "Tuesday"
msgstr "dimarts"
msgid "Wednesday"
msgstr "dimecres"
msgid "Thursday"
msgstr "dijous"
msgid "Friday"
msgstr "divendres"
msgid "Saturday"
msgstr "dissabte"
msgid "Archive"
msgstr "Arxiva"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"
msgid "Region"
msgstr "Regió"
msgid "never"
msgstr "mai"
msgid "Every hour"
msgstr "Cada hora"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Issue"
msgstr "Edició"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "1 minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "1 minut"
msgstr[1] "@count minuts"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "@count hores"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dia"
msgstr[1] "@count dies"
msgid "Module"
msgstr "Mòdul"
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "To"
msgstr "Per"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Last modified date"
msgstr "Data d'última modificació"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID de la revisió"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "File ID"
msgstr "ID del fitxer"
msgid "Severity"
msgstr "Severitat"
msgid "Field name"
msgstr "Nom del camp"
msgid "Global settings"
msgstr "Paràmetres globals"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Count"
msgstr "Quantitat"
msgid "Conditions"
msgstr "Condicions"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
msgid "Media"
msgstr "Multimèdia"
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Email subject"
msgstr "Assumpte del correu electrònic"
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
msgid "Cache"
msgstr "Memòria cau"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Pattern"
msgstr "Patró"
msgid "Save settings"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
msgid "Created date"
msgstr "Data de creació"
msgid "Add rule"
msgstr "Afegeix la regla"
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"
msgid "Change"
msgstr "Canvia"
msgid "ago"
msgstr "fa"
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
msgid "No groups found."
msgstr "No s'han trobat grups."
msgid "Limit"
msgstr "Límit"
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
msgid "Days"
msgstr "Dies"
msgid "Hours"
msgstr "Hores"
msgid "Current status"
msgstr "Estat actual"
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
msgid "Missing"
msgstr "Perdut"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Completed"
msgstr "Completat"
msgid "Migrate"
msgstr "Migració"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuts"
msgid "Run"
msgstr "Executa"
msgid "Output format"
msgstr "Format de sortida"
msgid "Storage"
msgstr "Emmagatzemament"
msgid "Upload Directory"
msgstr "Directori de càrrega"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "Seleccioneu"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "When"
msgstr "Quan"
msgid "Usage"
msgstr "Ús"
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Flush"
msgstr "Neteja"
msgid "Extract"
msgstr "Extreu"
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
msgid "Target"
msgstr "Target"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipus d'entitat"
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
msgid "Uploaded"
msgstr "Carregats"
msgid "Batch size"
msgstr "Mida del lot"
msgid "Notified"
msgstr "Notificat"
msgid "Last year"
msgstr "Any passat"
msgid "Applies to"
msgstr "S'aplica a"
msgid "Bundles"
msgstr "Embolcalls"
msgid "Bundle"
msgstr "Embolcall"
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporal"
msgid "MIME type"
msgstr "Tipus MIME"
msgid "Upload date"
msgstr "Data de càrrega"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tauler"
msgid "MIME types"
msgstr "Tipus MIME"
msgid "Delete file"
msgstr "Suprimeix el fitxer"
msgid "Trigger"
msgstr "Activador"
msgid "- Any -"
msgstr "- Qualsevol -"
msgid "Policy"
msgstr "Política"
msgid "Apply filters"
msgstr "Aplica els filtres"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependències"
msgid "Archived"
msgstr "Arxivat"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID de l'entitat"
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Converteix a minúscules"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
msgid "Integrity"
msgstr "Integritat"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID del connector"
