# Polish translation of Advanced Filesystem (1.0.17)
# Copyright (c) 2026 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.17)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-09 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Treść"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "yes"
msgstr "tak"
msgid "Subject"
msgstr "Tytuł"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Age"
msgstr "Wiek"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "File"
msgstr "Plik"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Hourly"
msgstr "Co godzinę"
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzień"
msgid "Schemes"
msgstr "Schematy"
msgid "Scheme"
msgstr "Schemat"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
msgid "Open"
msgstr "Otwarte"
msgid "Sunday"
msgstr "niedziela"
msgid "Monday"
msgstr "poniedziałek"
msgid "Tuesday"
msgstr "wtorek"
msgid "Wednesday"
msgstr "środa"
msgid "Thursday"
msgstr "czwartek"
msgid "Friday"
msgstr "piątek"
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
msgid "Archive"
msgstr "Archiwizuj"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "never"
msgstr "nigdy"
msgid "Every hour"
msgstr "Co godzinę"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Issue"
msgstr "Zagadnienie"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "1 minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "1 minuta"
msgstr[1] "@count minuty"
msgstr[2] "@count minut"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 godzina"
msgstr[1] "@count godziny"
msgstr[2] "@count godzin"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dzień"
msgstr[1] "@count dni"
msgstr[2] "@count dni"
msgid "Module"
msgstr "Moduł"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
msgid "To"
msgstr "Do"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "Last modified date"
msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID wersji"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "File ID"
msgstr "Identyfikator pliku"
msgid "Severity"
msgstr "Priorytet"
msgid "Field name"
msgstr "Nazwa pola"
msgid "Global settings"
msgstr "Ustawienia globalne"
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
msgid "Conditions"
msgstr "Warunki"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
msgid "Amount"
msgstr "Ilość"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "Cleanup"
msgstr "Porządkowanie"
msgid "No data."
msgstr "Brak danych."
msgid "Role"
msgstr "Rola"
msgid "Email subject"
msgstr "Temat e-maila"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec"
msgid "Save settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
msgid "Created date"
msgstr "Data utworzenia"
msgid "Add rule"
msgstr "Dodaj regułę"
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowany"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
msgid "ago"
msgstr "temu"
msgid "Result"
msgstr "Wynik"
msgid "No groups found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych grup."
msgid "Limit"
msgstr "Ograniczenie"
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
msgid "Days"
msgstr "Dni"
msgid "Hours"
msgstr "Godziny"
msgid "Current status"
msgstr "Stan aktualny"
msgid "Reference"
msgstr "Referencja"
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
msgid "Missing"
msgstr "Brakujące"
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
msgid "Completed"
msgstr "Zakończone"
msgid "Migrate"
msgstr "Migracja"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
msgid "Run"
msgstr "Uruchom"
msgid "Storage"
msgstr "Magazyn"
msgid "Upload Directory"
msgstr "Folder składowania plików"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
msgid "Log level"
msgstr "Poziom logowania"
msgid "Global"
msgstr "Globalne"
msgid "Used"
msgstr "Wykorzystane"
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"
msgid "Detail"
msgstr "Szczegół"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Usuń pernamentnie"
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplikaty"
msgid "Process queue"
msgstr "Kolejka procesów"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Flush"
msgstr "Wyczyść"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Próg powiadamiania"
msgid "Extract"
msgstr "Wydobądź"
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
msgid "Started"
msgstr "Rozpoczęto"
msgid "Target"
msgstr "Cel"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ encji"
msgid "Rule"
msgstr "Reguła"
msgid "Uploaded"
msgstr "Wysłano"
msgid "Last year"
msgstr "Poprzedni rok"
msgid "Bundles"
msgstr "Zestawy"
msgid "Bundle"
msgstr "Zestaw"
msgid "Permanent"
msgstr "Stały"
msgid "Temporary"
msgstr "Tymczasowy"
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
msgid "Upload date"
msgstr "Data wysłania"
msgid "Dashboard"
msgstr "Kokpit"
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ostatnie 30 dni"
msgid "Trigger"
msgstr "Wyzwalacz"
msgid "- Any -"
msgstr "-Wszystkie-"
msgid "Delete selected"
msgstr "Usuń zaznaczone"
msgid "Policy"
msgstr "Polityka"
msgid "Apply filters"
msgstr "Zastosuj filtry"
msgid "Empty."
msgstr "Brak."
msgid "Remove rule"
msgstr "Usuń regułę"
msgid "Dependencies"
msgstr "Zależności"
msgid "Archived"
msgstr "Zarchiwizowane"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID encji"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Potwierdź usunięcie"
msgid "Passive mode"
msgstr "Tryb pasywny"
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Zmień na małe litery"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Last accessed"
msgstr "Ostatnio użyte"
msgid "Hash"
msgstr "Hasz"
msgid "Field machine name"
msgstr "Nazwa wewnętrzna pola"
msgid "(new)"
msgstr "(nowe)"
msgid "Rollback"
msgstr "Cofnij"
msgid "Integrity"
msgstr "Spójność"
msgid "Minimum age"
msgstr "Minimalny wiek"
msgid "Export CSV"
msgstr "Eksportuj CSV"
msgid "No items."
msgstr "Brak elementów."
msgid "File URI"
msgstr "Adres URI pliku"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID wtyczki"
msgid "Delete policy"
msgstr "Usuń politykę"
