# Polish translation of Advanced Filesystem (1.0.16)
# Copyright (c) 2026 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-08 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Treść"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "yes"
msgstr "tak"
msgid "Subject"
msgstr "Tytuł"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Age"
msgstr "Wiek"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "File"
msgstr "Plik"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Hourly"
msgstr "Co godzinę"
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzień"
msgid "Schemes"
msgstr "Schematy"
msgid "Scheme"
msgstr "Schemat"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Open"
msgstr "Otwarte"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "never"
msgstr "nigdy"
msgid "Every hour"
msgstr "Co godzinę"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Issue"
msgstr "Zagadnienie"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Module"
msgstr "Moduł"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "To"
msgstr "Do"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID wersji"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Severity"
msgstr "Priorytet"
msgid "Field name"
msgstr "Nazwa pola"
msgid "Global settings"
msgstr "Ustawienia globalne"
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
msgid "Amount"
msgstr "Ilość"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "Cleanup"
msgstr "Porządkowanie"
msgid "No data."
msgstr "Brak danych."
msgid "Role"
msgstr "Rola"
msgid "Email subject"
msgstr "Temat e-maila"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec"
msgid "Save settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Add rule"
msgstr "Dodaj regułę"
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowany"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
msgid "ago"
msgstr "temu"
msgid "Result"
msgstr "Wynik"
msgid "Limit"
msgstr "Ograniczenie"
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
msgid "Current status"
msgstr "Stan aktualny"
msgid "Reference"
msgstr "Referencja"
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
msgid "Missing"
msgstr "Brakujące"
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
msgid "Completed"
msgstr "Zakończone"
msgid "Migrate"
msgstr "Migracja"
msgid "Storage"
msgstr "Magazyn"
msgid "Upload Directory"
msgstr "Folder składowania plików"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
msgid "Used"
msgstr "Wykorzystane"
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"
msgid "Detail"
msgstr "Szczegół"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Usuń pernamentnie"
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplikaty"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Flush"
msgstr "Wyczyść"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Próg powiadamiania"
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
msgid "Started"
msgstr "Rozpoczęto"
msgid "Target"
msgstr "Cel"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ encji"
msgid "Rule"
msgstr "Reguła"
msgid "Uploaded"
msgstr "Wysłano"
msgid "Last year"
msgstr "Poprzedni rok"
msgid "Bundles"
msgstr "Zestawy"
msgid "Bundle"
msgstr "Zestaw"
msgid "Permanent"
msgstr "Stały"
msgid "Temporary"
msgstr "Tymczasowy"
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
msgid "Upload date"
msgstr "Data wysłania"
msgid "Dashboard"
msgstr "Kokpit"
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ostatnie 30 dni"
msgid "Trigger"
msgstr "Wyzwalacz"
msgid "- Any -"
msgstr "-Wszystkie-"
msgid "Delete selected"
msgstr "Usuń zaznaczone"
msgid "Apply filters"
msgstr "Zastosuj filtry"
msgid "Empty."
msgstr "Brak."
msgid "Remove rule"
msgstr "Usuń regułę"
msgid "Dependencies"
msgstr "Zależności"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID encji"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Potwierdź usunięcie"
msgid "Passive mode"
msgstr "Tryb pasywny"
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Zmień na małe litery"
msgid "Hash"
msgstr "Hasz"
msgid "Field machine name"
msgstr "Nazwa wewnętrzna pola"
msgid "(new)"
msgstr "(nowe)"
msgid "Rollback"
msgstr "Cofnij"
msgid "Integrity"
msgstr "Spójność"
msgid "Export CSV"
msgstr "Eksportuj CSV"
msgid "No items."
msgstr "Brak elementów."
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID wtyczki"
