# Dutch translation of Advanced Filesystem (1.0.16)
# Copyright (c) 2026 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-08 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Age"
msgstr "Leeftijd"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Hourly"
msgstr "Elk uur"
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
msgid "Schemes"
msgstr "Schema's"
msgid "Scheme"
msgstr "Schema"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
msgid "Orphans"
msgstr "Wezen"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Open"
msgstr "Open"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Region"
msgstr "Gebied"
msgid "never"
msgstr "nooit"
msgid "Every hour"
msgstr "Ieder uur"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Issue"
msgstr "Uitgave"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Configure"
msgstr "Instellen"
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "no"
msgstr "nee"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "File not found."
msgstr "Bestand niet gevonden."
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "To"
msgstr "Naar"
msgid "From"
msgstr "Van"
msgid "Revision ID"
msgstr "Revisie-ID"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Severity"
msgstr "Ernst"
msgid "Field name"
msgstr "Veldnaam"
msgid "Global settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Count"
msgstr "Aantal"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "Folder name"
msgstr "Mapnaam"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Email subject"
msgstr "E-mail onderwerp"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
msgid "Save settings"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Add rule"
msgstr "Regel toevoegen"
msgid "Modified"
msgstr "Aangepast"
msgid "Port"
msgstr "Poort"
msgid "Missing files"
msgstr "Bestanden die ontbreken"
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"
msgid "Change"
msgstr "Wijzigen"
msgid "ago"
msgstr "geleden"
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"
msgid "Limit"
msgstr "Limiet"
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
msgid "Email body"
msgstr "E-mailberichttekst"
msgid "Current status"
msgstr "Huidige status"
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"
msgid "Missing"
msgstr "Ontbreekt"
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigd"
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
msgid "Migrate"
msgstr "Migreren"
msgid "Storage"
msgstr "Opslag"
msgid "Upload Directory"
msgstr "Upload map"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
msgid "When"
msgstr "Wanneer"
msgid "Used"
msgstr "Gebruikt"
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Definitief verwijderen"
msgid "Machine name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "Flush"
msgstr "Cache leegmaken"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Berichtendrempel:"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
msgid "Started"
msgstr "Gestart"
msgid "Target"
msgstr "Doel"
msgid "Download CSV"
msgstr "CSV-bestand downloaden"
msgid "Entity type"
msgstr "Entiteitstype"
msgid "Rule"
msgstr "Regel"
msgid "Uploaded"
msgstr "Geüpload"
msgid "Last year"
msgstr "Vorig jaar"
msgid "Bundles"
msgstr "Bundels"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundel"
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent"
msgid "Temporary"
msgstr "Tijdelijk"
msgid "Every day"
msgstr "Elke dag"
msgid "fid"
msgstr "fid"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
msgid "Upload date"
msgstr "Uploaddatum"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid "Delete file"
msgstr "Bestand verwijderen"
msgid "Trigger"
msgstr "Trigger"
msgid "- Any -"
msgstr "- Elk -"
msgid "Delete selected"
msgstr "Verwijder geselecteerde"
msgid "Apply filters"
msgstr "Filters toepassen"
msgid "Empty."
msgstr "Leeg."
msgid "Unused"
msgstr "Ongebruikt"
msgid "Storage type"
msgstr "Opslagtype"
msgid "Remove rule"
msgstr "Regel verwijderen"
msgid "Dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden"
msgid "Entity ID"
msgstr "Entiteit-ID"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Verwijderen bevestigen"
msgid "Passive mode"
msgstr "Passieve modus"
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Omzetten naar kleine letters"
msgid "Dismiss"
msgstr "Afwijzen"
msgid "- All fields -"
msgstr "- Alle velden -"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
msgid "(new)"
msgstr "(nieuw)"
msgid "Integrity"
msgstr "Integriteit"
msgid "@label settings"
msgstr "@label instellingen"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plug-in ID"
msgid "Delete options"
msgstr "Opties voor verwijderen"
msgid "Browse files"
msgstr "Bestanden doorbladeren"
msgid "Never checked"
msgstr "Nooit gecontroleerd"
