# Chinese, Traditional translation of Advanced Filesystem (1.0.14)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-05 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Body"
msgstr "內容"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "yes"
msgstr "是"
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
msgid "Actions"
msgstr "動作"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Age"
msgstr "年齡"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "Action"
msgstr "動作"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "File"
msgstr "檔案"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Hourly"
msgstr "每小時"
msgid "Daily"
msgstr "每天"
msgid "Weekly"
msgstr "每週"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
msgid "- None -"
msgstr "- 無 -"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Field"
msgstr "欄位"
msgid "(none)"
msgstr "(無)"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Open"
msgstr "開啟"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "Path"
msgstr "路徑"
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"
msgid "never"
msgstr "永不"
msgid "Every hour"
msgstr "每小時"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "Configure"
msgstr "設定"
msgid "Files"
msgstr "檔案"
msgid "no"
msgstr "否"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "File not found."
msgstr "找不到檔案。"
msgid "Block"
msgstr "區塊"
msgid "Module"
msgstr "模組"
msgid "To"
msgstr "轉向網址"
msgid "From"
msgstr "原始網址"
msgid "Revision ID"
msgstr "修訂版本 ID"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "Severity"
msgstr "嚴重性"
msgid "Field name"
msgstr "欄位名稱"
msgid "Global settings"
msgstr "全局設定"
msgid "Count"
msgstr "次數"
msgid "Media"
msgstr "媒體"
msgid "Details"
msgstr "詳情"
msgid "Amount"
msgstr "總額"
msgid "Code"
msgstr "代碼"
msgid "General"
msgstr "一般"
msgid "Folder name"
msgstr "資料夾名稱"
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid "Users"
msgstr "使用者"
msgid "Filters"
msgstr "篩選"
msgid "Pattern"
msgstr "樣式"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Add rule"
msgstr "新增規則"
msgid "Modified"
msgstr "修改時間"
msgid "Pending"
msgstr "處理中"
msgid "Change"
msgstr "改變"
msgid "ago"
msgstr "之前"
msgid "Result"
msgstr "結果"
msgid "Limit"
msgstr "限額"
msgid "Reference"
msgstr "參照"
msgid "Results"
msgstr "結果"
msgid "Missing"
msgstr "遺失"
msgid "Changed"
msgstr "已變更"
msgid "Migrate"
msgstr "遷移"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "選擇"
msgid "Usage"
msgstr "使用統計"
msgid "Op"
msgstr "Op"
msgid "Machine name"
msgstr "機器可讀名稱"
msgid "Flush"
msgstr "重整"
msgid "Reports"
msgstr "報告"
msgid "Target"
msgstr "目標"
msgid "Download CSV"
msgstr "下載 CSV 檔"
msgid "Entity type"
msgstr "實體類型"
msgid "Rule"
msgstr "Rule"
msgid "Bundles"
msgstr "集合"
msgid "Bundle"
msgstr "集合"
msgid "Permanent"
msgstr "永久"
msgid "Temporary"
msgstr "暫時"
msgid "fid"
msgstr "fid"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
msgid "Upload date"
msgstr "上載日期"
msgid "Dashboard"
msgstr "儀表板"
msgid "- Any -"
msgstr "- 任何 -"
msgid "Apply filters"
msgstr "套用篩選條件"
msgid "Dependencies"
msgstr "相依性"
msgid "Entity ID"
msgstr "實體 ID"
msgid "Hash"
msgstr "雜湊 (hash)"
msgid "(new)"
msgstr "(新)"
