# Romanian translation of Advanced Filesystem (1.0.14)
# Copyright (c) 2026 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-05 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "yes"
msgstr "da"
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Age"
msgstr "Vârstă"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "File"
msgstr "Fișier"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "Hourly"
msgstr "Orar"
msgid "Daily"
msgstr "Zilnic"
msgid "Weekly"
msgstr "Săptămânal"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgid "- None -"
msgstr "- Niciuna -"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Field"
msgstr "Câmp"
msgid "(none)"
msgstr "(nici unul)"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Open"
msgstr "Deschideți"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Path"
msgstr "Cale"
msgid "Filename"
msgstr "Nume fișier"
msgid "never"
msgstr "nicioadă"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"
msgid "no"
msgstr "nu"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "To"
msgstr "Către"
msgid "From"
msgstr "De la"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID-ul revizuirii"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Severity"
msgstr "Gravitate"
msgid "Field name"
msgstr "Nume câmp"
msgid "Global settings"
msgstr "Setări generale"
msgid "Count"
msgstr "Contor"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgid "Code"
msgstr "Cod"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Pattern"
msgstr "Model"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Add rule"
msgstr "Adaugă o regulă"
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
msgid "Change"
msgstr "Modificare"
msgid "ago"
msgstr "în urmă"
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
msgid "Limit"
msgstr "Limită"
msgid "Reference"
msgstr "Referință"
msgid "Results"
msgstr "Rezultate"
msgid "Missing"
msgstr "Lipsește"
msgid "Changed"
msgstr "Schimbat"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrare"
msgid "URI"
msgstr "URL"
msgid "Select"
msgstr "Alege"
msgid "Usage"
msgstr "Utilizare"
msgid "Machine name"
msgstr "Numele mașinii"
msgid "Flush"
msgstr "Golire"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Preag de notificare"
msgid "Reports"
msgstr "Rapoarte"
msgid "Target"
msgstr "Țintă"
msgid "Entity type"
msgstr "Tip de entitate"
msgid "Bundles"
msgstr "Tipuri"
msgid "Bundle"
msgstr "Pachet"
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporar"
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
msgid "Upload date"
msgstr "Data încărcării"
msgid "Dashboard"
msgstr "Panou de control"
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ultimele 30 zile"
msgid "- Any -"
msgstr "- Oricare -"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependențe"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID-ul entității"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID-ul plugin-ului"
msgid "Last 7 days"
msgstr "Ultimele 7 zile"
