# Polish translation of Advanced Filesystem (1.0.14)
# Copyright (c) 2026 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-05 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Treść"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "yes"
msgstr "tak"
msgid "Subject"
msgstr "Tytuł"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Age"
msgstr "Wiek"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "File"
msgstr "Plik"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Hourly"
msgstr "Co godzinę"
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzień"
msgid "Scheme"
msgstr "Schemat"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Open"
msgstr "Otwarte"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
msgid "never"
msgstr "nigdy"
msgid "Every hour"
msgstr "Co godzinę"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Issue"
msgstr "Zagadnienie"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Module"
msgstr "Moduł"
msgid "To"
msgstr "Do"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID wersji"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Severity"
msgstr "Priorytet"
msgid "Field name"
msgstr "Nazwa pola"
msgid "Global settings"
msgstr "Ustawienia globalne"
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
msgid "Amount"
msgstr "Ilość"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "Cleanup"
msgstr "Porządkowanie"
msgid "No data."
msgstr "Brak danych."
msgid "Role"
msgstr "Rola"
msgid "Email subject"
msgstr "Temat e-maila"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Add rule"
msgstr "Dodaj regułę"
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowany"
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
msgid "ago"
msgstr "temu"
msgid "Result"
msgstr "Wynik"
msgid "Limit"
msgstr "Ograniczenie"
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
msgid "Current status"
msgstr "Stan aktualny"
msgid "Reference"
msgstr "Referencja"
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
msgid "Missing"
msgstr "Brakujące"
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
msgid "Migrate"
msgstr "Migracja"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
msgid "Used"
msgstr "Wykorzystane"
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"
msgid "Detail"
msgstr "Szczegół"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Usuń pernamentnie"
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplikaty"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Flush"
msgstr "Wyczyść"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Próg powiadamiania"
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
msgid "Target"
msgstr "Cel"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ encji"
msgid "Rule"
msgstr "Reguła"
msgid "Uploaded"
msgstr "Wysłano"
msgid "Last year"
msgstr "Poprzedni rok"
msgid "Bundles"
msgstr "Zestawy"
msgid "Bundle"
msgstr "Zestaw"
msgid "Permanent"
msgstr "Stały"
msgid "Temporary"
msgstr "Tymczasowy"
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
msgid "Upload date"
msgstr "Data wysłania"
msgid "Dashboard"
msgstr "Kokpit"
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ostatnie 30 dni"
msgid "- Any -"
msgstr "-Wszystkie-"
msgid "Delete selected"
msgstr "Usuń zaznaczone"
msgid "Apply filters"
msgstr "Zastosuj filtry"
msgid "Empty."
msgstr "Brak."
msgid "Remove rule"
msgstr "Usuń regułę"
msgid "Dependencies"
msgstr "Zależności"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID encji"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Potwierdź usunięcie"
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Zmień na małe litery"
msgid "Hash"
msgstr "Hasz"
msgid "(new)"
msgstr "(nowe)"
msgid "Rollback"
msgstr "Cofnij"
msgid "Integrity"
msgstr "Spójność"
msgid "Export CSV"
msgstr "Eksportuj CSV"
msgid "No items."
msgstr "Brak elementów."
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID wtyczki"
