# French translation of Advanced Filesystem (1.0.14)
# Copyright (c) 2026 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-05 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "yes"
msgstr "oui"
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Age"
msgstr "Âge"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Hourly"
msgstr "Toutes les heures"
msgid "Daily"
msgstr "Quotidien"
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
msgid "Scheme"
msgstr "Schéma"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun(e) -"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Field"
msgstr "Champ"
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
msgid "Orphans"
msgstr "Orphelins"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
msgid "never"
msgstr "jamais"
msgid "Every hour"
msgstr "Toutes les heures"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Issue"
msgstr "Ticket"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "File not found."
msgstr "Fichier non trouvé."
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "To"
msgstr "À"
msgid "From"
msgstr "A partir de"
msgid "Revision ID"
msgstr "Identifiant (ID) de version"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Severity"
msgstr "Importance"
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"
msgid "Global settings"
msgstr "Paramètres globaux"
msgid "Count"
msgstr "Décompte"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Cleanup"
msgstr "Nettoyer"
msgid "Folder name"
msgstr "Nom du répertoire"
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
msgid "Email subject"
msgstr "Sujet du courriel"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Add rule"
msgstr "Ajouter une règle"
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
msgid "No files found."
msgstr "Aucun fichier n'est trouvé."
msgid "ago"
msgstr "il y a"
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
msgid "Email body"
msgstr "Corps du courriel"
msgid "Current status"
msgstr "Statut actuel"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
msgid "Missing"
msgstr "Manquant"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrer"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
msgid "When"
msgstr "Quand"
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
msgid "Op"
msgstr "Op"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"
msgid "Preset"
msgstr "Pré-réglage"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "Flush"
msgstr "Vider"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Seuil de notification"
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
msgid "Target"
msgstr "Cible"
msgid "Download CSV"
msgstr "Télécharger le CSV"
msgid "Entity type"
msgstr "Type d'entité"
msgid "Rule"
msgstr "Règle"
msgid "Uploaded"
msgstr "Transféré"
msgid "Batch size"
msgstr "Taille du lot"
msgid "Reviewed"
msgstr "Examiné"
msgid "Last year"
msgstr "Année dernière"
msgid "Bundles"
msgstr "Types"
msgid "Bundle"
msgstr "Type"
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporaire"
msgid "Every day"
msgstr "Tous les jours"
msgid "fid"
msgstr "fid"
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
msgid "Upload date"
msgstr "Date de transfert"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 derniers jours"
msgid "- Any -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Delete selected"
msgstr "Supprimer sélectionnés"
msgid "Apply filters"
msgstr "Appliquer les filtres"
msgid "Empty."
msgstr "Vide."
msgid "Bucket"
msgstr "Ensemble"
msgid "Remove rule"
msgstr "Retirer la règle"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
msgid "Entity ID"
msgstr "Identifiant (ID) de l'entité"
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Convertir en minuscules"
msgid "Dismiss"
msgstr "Rejeter"
msgid "- All fields -"
msgstr "- Tous les champs -"
msgid "Every week"
msgstr "Toutes les semaines"
msgid "Hash"
msgstr "Hachage"
msgid "(new)"
msgstr "(nouveau)"
msgid "Rollback"
msgstr "Revenir en arrière"
msgid "File entity"
msgstr "Entité Fichier"
msgid "Integrity"
msgstr "Intégrité"
msgid "@label settings"
msgstr "Paramètres de @label"
msgid "+ Add rule"
msgstr "+ Ajouter une règle"
msgid "No items."
msgstr "Aucun élément."
msgid "Plugin ID"
msgstr "Identifiant (ID) du plugin"
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
msgid "Delete options"
msgstr "Supprimer les options"
msgid "Start scan"
msgstr "Lancer l'analyse"
