# Thai translation of Advanced Filesystem (1.0.13)
# Copyright (c) 2026 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-03 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
msgid "yes"
msgstr "ตกลง"
msgid "Actions"
msgstr "แอคชั่น"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Age"
msgstr "อายุ"
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "Action"
msgstr "แอคชั่น"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
msgid "Size"
msgstr "Size"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Daily"
msgstr "ทุกวัน"
msgid "Weekly"
msgstr "รายสัปดาห์"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "คำสั่งนี้เมื่อทำแล้วไม่สามารถย้อนได้"
msgid "Message"
msgstr "ข้อความ"
msgid "- None -"
msgstr "- ไม่มี -"
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Field"
msgstr "ช่องรับข้อมูล"
msgid "Label"
msgstr "ป้ายชื่อ"
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
msgid "View"
msgstr "ดู"
msgid "Path"
msgstr "ตำแหน่งพาธ"
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
msgid "never"
msgstr "ไม่เคย"
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
msgid "Issue"
msgstr "เล่มปี"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Configure"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid "no"
msgstr "ไม่"
msgid "Created"
msgstr "สร้างเมื่อ"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "To"
msgstr "ถึง"
msgid "From"
msgstr "จาก"
msgid "Revision ID"
msgstr "แก้ไข ID"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Severity"
msgstr "ระดับความรุนแรง"
msgid "Count"
msgstr "จำนวน"
msgid "Media"
msgstr "สื่อ"
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
msgid "Code"
msgstr "รหัส"
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
msgid "Role"
msgstr "Role"
msgid "Users"
msgstr "Users"
msgid "Filters"
msgstr "ตัวกรอง"
msgid "Pattern"
msgstr "รูปแบบของ"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Add rule"
msgstr "เพิ่มกฎ"
msgid "Result"
msgstr "ผล"
msgid "Limit"
msgstr "จำกัด"
msgid "Unit"
msgstr "หน่วย"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
msgid "Results"
msgstr "ผลลัพท์"
msgid "Changed"
msgstr "เปลี่ยน"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "เลือก"
msgid "Detail"
msgstr "รายละเอียด"
msgid "Machine name"
msgstr "ชื่อสำหรับอ้างอิง"
msgid "Notification threshold"
msgstr "การแจ้งเตือน"
msgid "Reports"
msgstr "รายงานสถานะ"
msgid "Target"
msgstr ""
"Target of the link, such as _blank, _parent or an iframe's name. This "
"field is rarely used."
msgid "Entity type"
msgstr "Entity type"
msgid "of"
msgstr "ของ"
msgid "Bundle"
msgstr "กลุ่ม"
msgid "Permanent"
msgstr "ถาวร"
msgid "Temporary"
msgstr "ชั่วคราว"
msgid "Upload date"
msgstr "Upload date"
msgid "Dashboard"
msgstr "หน้าหลัก"
msgid "- Any -"
msgstr "- อื่น ๆ -"
msgid "Entity ID"
msgstr "รหัสเอนทิตี"
