# Polish translation of Advanced Filesystem (1.0.13)
# Copyright (c) 2026 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-03 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "yes"
msgstr "tak"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Age"
msgstr "Wiek"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Hourly"
msgstr "Co godzinę"
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzień"
msgid "Scheme"
msgstr "Schemat"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Open"
msgstr "Otwarte"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
msgid "never"
msgstr "nigdy"
msgid "Every hour"
msgstr "Co godzinę"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Issue"
msgstr "Zagadnienie"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Module"
msgstr "Moduł"
msgid "To"
msgstr "Do"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID wersji"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Severity"
msgstr "Priorytet"
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
msgid "Amount"
msgstr "Ilość"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "Cleanup"
msgstr "Porządkowanie"
msgid "No data."
msgstr "Brak danych."
msgid "Role"
msgstr "Rola"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Add rule"
msgstr "Dodaj regułę"
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowany"
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
msgid "ago"
msgstr "temu"
msgid "Result"
msgstr "Wynik"
msgid "Limit"
msgstr "Ograniczenie"
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
msgid "Current status"
msgstr "Stan aktualny"
msgid "Reference"
msgstr "Referencja"
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
msgid "Missing"
msgstr "Brakujące"
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
msgid "Migrate"
msgstr "Migracja"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
msgid "Used"
msgstr "Wykorzystane"
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"
msgid "Detail"
msgstr "Szczegół"
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplikaty"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Flush"
msgstr "Wyczyść"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Próg powiadamiania"
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
msgid "Target"
msgstr "Cel"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ encji"
msgid "Rule"
msgstr "Reguła"
msgid "Uploaded"
msgstr "Wysłano"
msgid "of"
msgstr "z"
msgid "Last year"
msgstr "Poprzedni rok"
msgid "Bundles"
msgstr "Zestawy"
msgid "Bundle"
msgstr "Zestaw"
msgid "Permanent"
msgstr "Stały"
msgid "Temporary"
msgstr "Tymczasowy"
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
msgid "Upload date"
msgstr "Data wysłania"
msgid "Dashboard"
msgstr "Kokpit"
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ostatnie 30 dni"
msgid "- Any -"
msgstr "-Wszystkie-"
msgid "Delete selected"
msgstr "Usuń zaznaczone"
msgid "Apply filters"
msgstr "Zastosuj filtry"
msgid "Empty."
msgstr "Brak."
msgid "Remove rule"
msgstr "Usuń regułę"
msgid "Dependencies"
msgstr "Zależności"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID encji"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Potwierdź usunięcie"
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Zmień na małe litery"
msgid "Hash"
msgstr "Hasz"
msgid "(new)"
msgstr "(nowe)"
msgid "Rollback"
msgstr "Cofnij"
msgid "Integrity"
msgstr "Spójność"
msgid "Export CSV"
msgstr "Eksportuj CSV"
msgid "No items."
msgstr "Brak elementów."
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID wtyczki"
