# German translation of Advanced Filesystem (1.0.13)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-03 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "yes"
msgstr "Ja"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Age"
msgstr "Alter"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich"
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
msgid "Scheme"
msgstr "Schema"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Message"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "- None -"
msgstr "- Nicht festgelegt/ausgewählt -"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Field"
msgstr "Feld"
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
msgid "Orphans"
msgstr "Waisen"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Open"
msgstr "Geöffnet"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
msgid "never"
msgstr "nie"
msgid "Every hour"
msgstr "Jede Stunde"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Issue"
msgstr "Ausgabe"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
msgid "no"
msgstr "Nein"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "To"
msgstr "An"
msgid "From"
msgstr "Von"
msgid "Revision ID"
msgstr "Revisions-ID"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Severity"
msgstr "Schweregrad"
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
msgid "Media"
msgstr "Medien"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Cleanup"
msgstr "Aufräumen"
msgid "No data."
msgstr "Keine Daten."
msgid "Folder name"
msgstr "Ordnername"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Add rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
msgid "Missing files"
msgstr "Fehlende Dateien"
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
msgid "No files found."
msgstr "Keine Dateien gefunden."
msgid "ago"
msgstr "her"
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"
msgid "Limit"
msgstr "Begrenzung"
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
msgid "Current status"
msgstr "Aktueller Status"
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"
msgid "Missing"
msgstr "Fehlt"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrate"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
msgid "Every cron run"
msgstr "Bei jedem Cron-Lauf"
msgid "When"
msgstr "Wann"
msgid "Used"
msgstr "Verwendet"
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
msgid "Detail"
msgstr "Details"
msgid "Op"
msgstr "Op"
msgid "Preset"
msgstr "Voreinstellung"
msgid "Duplicates"
msgstr "Doppelte Einträge"
msgid "Derivatives"
msgstr "Ableitungen"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Flush"
msgstr "Leeren"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Benachrichtigungsschwelle"
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
msgid "Download CSV"
msgstr "CSV speichern"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Rule"
msgstr "Regel"
msgid "Uploaded"
msgstr "Hochgeladen"
msgid "User Files"
msgstr "Benutzerdateien"
msgid "Batch size"
msgstr "Stapelverarbeitungsgröße"
msgid "of"
msgstr "von"
msgid "Reviewed"
msgstr "Geprüft"
msgid "Last year"
msgstr "Letztes Jahr"
msgid "Bundles"
msgstr "Subtypen"
msgid "Bundle"
msgstr "Subtyp"
msgid "Permanent"
msgstr "Dauerhaft"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporär"
msgid "Every 6 hours"
msgstr "Alle 6 Stunden"
msgid "Every day"
msgstr "Jeden Tag"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
msgid "Upload date"
msgstr "Upload-Datum"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid "Last 30 days"
msgstr "Die letzten 30 Tage"
msgid "- Any -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Delete selected"
msgstr "Auswahl löschen"
msgid "Apply filters"
msgstr "Filter anwenden"
msgid "Empty."
msgstr "Leer."
msgid "Unused"
msgstr "Nicht verwendet"
msgid "Bucket"
msgstr "Behälter"
msgid "Remove rule"
msgstr "Regel entfernen"
msgid "Dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten"
msgid "Entity ID"
msgstr "Entitäts-ID"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Löschen bestätigen"
msgid "Update rule"
msgstr "Regel aktualisieren"
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Umwandeln in Kleinbuchstaben"
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"
msgid "- All fields -"
msgstr "- Alle Felder -"
msgid "Every week"
msgstr "Wöchentlich"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
msgid "(new)"
msgstr "(neu)"
msgid "Rollback"
msgstr "Rollback"
msgid "File entity"
msgstr "Datei-Entität"
msgid "Integrity"
msgstr "Integrität"
msgid "@label settings"
msgstr "@label Einstellungen"
msgid "File limit"
msgstr "Dateibegrenzung"
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV-Export"
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
msgid "No items."
msgstr "Keine Einträge."
msgid "Dry run"
msgstr "Probedurchgang"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plugin-ID"
msgid "Last 7 days"
msgstr "Letzte 7 Tage"
msgid "Delete options"
msgstr "Optionen löschen"
msgid "Hash algorithm"
msgstr "Hashfunktion"
msgid "Last 6 months"
msgstr "Letzten 6 Monate"
msgid "Never checked"
msgstr "Noch nie überprüft"
msgid "Allowed MIME types"
msgstr "Zulässige MIME-Typen"
msgid "Apply preset"
msgstr "Voreinstellung anwenden"
