# Occitan translation of Advanced Filesystem (1.0.11)
# Copyright (c) 2026 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-03 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "yes"
msgstr "òc"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Age"
msgstr "Atge"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Action"
msgstr "Accion"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Talha"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "Scheme"
msgstr "Esquèma"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "- None -"
msgstr "- Pas cap -"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "(none)"
msgstr "(pas cap)"
msgid "Orphans"
msgstr "Orfanèls"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Open"
msgstr "Dobèrt"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "Path"
msgstr "Camin"
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fichièr"
msgid "never"
msgstr "pas jamai"
msgid "Every hour"
msgstr "A cada ora"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Files"
msgstr "Fichièrs"
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "To"
msgstr "A"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Revision ID"
msgstr "Identificant (ID) de revision"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Severity"
msgstr "Importància"
msgid "Count"
msgstr "Descompte"
msgid "Media"
msgstr "Mèdia"
msgid "Details"
msgstr "Detalhs"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgid "Code"
msgstr "Còde"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Cleanup"
msgstr "Netejar"
msgid "Role"
msgstr "Ròtle"
msgid "Users"
msgstr "Utilizaires"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Pattern"
msgstr "Motiu"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Add rule"
msgstr "Apondre una règla"
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
msgid "Pending"
msgstr "En espèra"
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
msgid "ago"
msgstr "i a"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
msgid "Missing"
msgstr "Mancant"
msgid "Changed"
msgstr "Modificat"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Usage"
msgstr "Utilizacion"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "Reports"
msgstr "Rapòrts"
msgid "Target"
msgstr "Cibla"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipe d'entitat"
msgid "Rule"
msgstr "Règla"
msgid "of"
msgstr "sus"
msgid "Bundles"
msgstr "Paquets"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquet"
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporari"
msgid "MIME type"
msgstr "Tipe MIME"
msgid "Upload date"
msgstr "Data de transfert"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablèu de bòrd"
msgid "- Any -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Entity ID"
msgstr "Identificant (ID) de l'entitat"
msgid "Hash"
msgstr "Hachage"
