# Persian, Farsi translation of Advanced Filesystem (1.0.11)
# Copyright (c) 2026 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-03 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "yes"
msgstr "بله"
msgid "Actions"
msgstr "عملکردها"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Age"
msgstr "سن"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Action"
msgstr "عملکرد"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "Scheme"
msgstr "شماتیک"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Message"
msgstr "پیام"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچکدام -"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
msgid "(none)"
msgstr "هیچ"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Open"
msgstr "باز"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "Path"
msgstr "مسیر"
msgid "Filename"
msgstr "نام فایل"
msgid "never"
msgstr "هرگز"
msgid "Every hour"
msgstr "هر ساعت"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "Issue"
msgstr "پی آمد"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی"
msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها‌"
msgid "no"
msgstr "خیر"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
msgid "Module"
msgstr "ماژول"
msgid "To"
msgstr "به"
msgid "From"
msgstr "از"
msgid "Revision ID"
msgstr "شناسه نسخه"
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
msgid "Severity"
msgstr "شدت"
msgid "Count"
msgstr "شمارش"
msgid "Media"
msgstr "رسانه"
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"
msgid "Code"
msgstr "کد"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
msgid "Cleanup"
msgstr "پاک سازی"
msgid "No data."
msgstr "هیچ داده ای وحود ندارد."
msgid "Role"
msgstr "نقش"
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
msgid "Filters"
msgstr "فیلترها"
msgid "Pattern"
msgstr "الگو"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Add rule"
msgstr "افزودن قانون"
msgid "Modified"
msgstr "اصلاح گردید"
msgid "Pending"
msgstr "معلق"
msgid "Change"
msgstr "تغییر"
msgid "ago"
msgstr "پیش"
msgid "Result"
msgstr "نتیجه"
msgid "Limit"
msgstr "محدوده"
msgid "Current status"
msgstr "وضعیت فعلی"
msgid "Reference"
msgstr "ارجاع"
msgid "Results"
msgstr "نتایج"
msgid "Changed"
msgstr "تغییر یافته"
msgid "Migrate"
msgstr "انتقال"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
msgid "Usage"
msgstr "کاربرد"
msgid "Duplicates"
msgstr "تکراری ها"
msgid "Machine name"
msgstr "نام ماشینی"
msgid "Flush"
msgstr "تخلیه"
msgid "Reports"
msgstr "گزارش‌ها"
msgid "Target"
msgstr "مقصد"
msgid "Entity type"
msgstr "نوع عنصر"
msgid "Rule"
msgstr "قانون"
msgid "Bundle"
msgstr "بسته"
msgid "Permanent"
msgstr "دائمی"
msgid "Temporary"
msgstr "موقت"
msgid "MIME type"
msgstr "نوع فایل"
msgid "Upload date"
msgstr "تاریخ بارگذاری"
msgid "Dashboard"
msgstr "میزکار"
msgid "- Any -"
msgstr "- هر -"
msgid "Dependencies"
msgstr "وابستگی‌ها"
msgid "Entity ID"
msgstr "شناسه عنصر"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
msgid "Integrity"
msgstr "یکپارچگی"
